Английский - русский
Перевод слова Uphold
Вариант перевода Соблюдать

Примеры в контексте "Uphold - Соблюдать"

Примеры: Uphold - Соблюдать
Managers and supervisors serve as role models and they have therefore a special obligation to uphold the highest standards of conduct. Руководители всех уровней служат образцами для подражания, и поэтому на них ложится особая обязанность соблюдать самые высокие стандарты поведения.
It noted reports of abuses by the Malian army and called upon the authorities to uphold their obligations under international law. Оно отметило злоупотребления, совершенные служащими малийской армии, и призвало власти соблюдать свои обязательства по международному праву.
However, it was also important to fight impunity and to uphold the rule of law in order to protect women and girls. Однако для защиты женщин и девочек важно также бороться с безнаказанностью и соблюдать верховенство права.
Important principles had been reinforced, including the universality of human rights and the duty of States to uphold them. Были упрочены важные принципы, включая универсальность прав человека и обязанность государств соблюдать их.
It's my job to help uphold the law. И моя работа помогать соблюдать законы.
I gave him my word that the Warriors would uphold the truce. Я дал ему слово, что "Воины" будут соблюдать перемирие.
Personal thoughts aside, we are sworn to uphold the law. Личные мотивы в сторону, мы поклялись соблюдать закон.
As Priori, you are duty bound to uphold the law, unconcerned by who whomever it may incriminate. Как приор, вы обязаны соблюдать закон, не заботясь, кого можете обличить.
But these rules I have pledged to uphold. Но я дал присягу соблюдать эти правила.
Generally, Rwanda has expressed its commitment to uphold fundamental principles of human rights, promote and enforce unity and reconciliation. Фактически деятельность Руанды свидетельствует о ее стремлении соблюдать основополагающие принципы прав человека, поощрять и укреплять процессы единения и примирения в обществе.
We expect the Government of Afghanistan to uphold its Constitution and to distance itself from those outrageous remarks. Мы надеемся, что правительство Афганистана будет соблюдать свою конституцию и дистанцируется от этих возмутительных замечаний.
Equality is the cornerstone of any democratic society which aspires to uphold the principles of social justice and human rights. Равенство является краеугольным камнем любого демократического общества, которое стремится соблюдать принципы социальной справедливости и прав человека.
In fact, that raised the question whether the Government of Brazil was able to uphold the Convention. Фактически, это ставит вопрос о том, в состоянии ли правительство Бразилии соблюдать положения Конвенции.
The Lebanese Government was responsible for the working conditions of those women and should uphold its own labour laws. Правительство Ливана несет ответственность за условия труда этих женщин и должно соблюдать свои собственные законы о труде.
All political parties and other mass organizations shall uphold public order and State security, and abide by the law. Все политические партии и другие массовые организации должны соблюдать общественный порядок, укреплять государственную безопасность и уважать законы.
We are constitutionally committed to uphold the Charter and its legitimacy based on the rule of law. Мы по определению обязаны соблюдать Устав и его основанные на верховенстве права законные нормы.
The Organization must continue to uphold high standards of ethics, performance, accountability, management and respect for diversity. Организация должна и впредь соблюдать высокие нормы этики, работы, подотчетности, управления и уважения многообразия.
He swore to uphold the Constitution before formally being proclaimed king by Posada. Он поклялся соблюдать Конституцию, прежде чем официально был провозглашен королём.
The President is required to: uphold the Constitution exercise executive authority preserve the safety and homeland of Ghana. Президент обязан: соблюдать Конституцию: осуществляет исполнительную власть Республики Гана; сохранить безопасность и единство Республики Гана.
I am bound by duty to uphold the sacred laws of... Я связан обязательством соблюдать священные законы...
If a high court judge cannot be relied upon to uphold the law... that is enough. Если на судью Верховного суда нельзя положиться соблюдать закон... Достаточно.
Keep these values in mind, and strive to uphold them throughout your careers. Помните об этих ценностях и старайтесь соблюдать их на протяжении всей карьеры.
France has upheld and will uphold its commitments. Франция соблюдала и будет соблюдать свои обязательства.
It is not possible to uphold the right to a defence when the trial is held a few hours after the crime. Невозможно соблюдать права на защиту, когда судебные решения выносятся через несколько часов после совершения преступления.
We must uphold the principle of equality among all States Members of the United Nations. Мы должны соблюдать принцип равенства между всеми государствами - членами Организации Объединенных Наций .