Английский - русский
Перевод слова Uphold
Вариант перевода Придерживаться

Примеры в контексте "Uphold - Придерживаться"

Примеры: Uphold - Придерживаться
We must strive to attain and uphold those ideals. Мы должны стремиться воплотить в жизнь эти идеи и придерживаться их.
Greece will continue to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights at both the international and national levels. Греция будет продолжать придерживаться самых высоких стандартов поощрения и защиты прав человека как на международном, так и на национальном уровнях.
However, such partnerships had often been unsuccessful because partners failed to uphold the principles of national ownership and leadership. Однако, как правило, эти партнерства не достигали успеха, поскольку партнерам не удавалось придерживаться принципов национальной ответственности и руководства.
Ecuador urged the international community to uphold the principle of shared responsibility in that regard. Эквадор призывает международное сообщество придерживаться принципа общей ответственности в этих вопросах.
The Council should uphold the principles of impartiality, objectivity, non-selectivity, non-discrimination, avoidance of double standards and non-politicization. Совет должен придерживаться принципов беспристрастности, неизбирательности, недискриминации, избегать двойных стандартов и политизации.
EDB will continue to uphold the principles of equal opportunity. БО будет и впредь придерживаться принципов обеспечения равных возможностей.
The current Government continues to uphold these policy principles. Нынешнее правительство продолжает придерживаться этих политических принципов.
The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting. Средствам массовой информации необходимо проявлять ответственность и придерживаться этических норм при подготовке своих материалов.
You said so yourself, and you are obliged to uphold it. Вы сказали это сами, и вы должны придерживаться этого.
You don't see what he does every day to uphold the pillars of your religion. Вы не видите, что он делает каждый день, чтобы придерживаться вашей религии.
We have an obligation as academics to uphold certain standards... Как ученые мы имеем обязательства придерживаться определенных стандартов...
His delegation therefore urged the members of the Committee to uphold the Charter and reject the draft resolution. В этой связи его делегация настоятельно призывает членов Комитета придерживаться положений Устава и отклонить данный проект резолюции.
In order to stimulate more progress, we should move beyond the status quo and uphold the principle of ownership. В целях обеспечения дальнейшего прогресса необходимо выйти за рамки статус-кво и придерживаться принципа непосредственного участия.
Mr. Arévalo said that it was vital to uphold consistently the principle that no one was above the law. Г-н Аревало говорит, что исключительно важно последовательно придерживаться принципа, согласно которому никто не стоит над законом.
Japan continues to uphold its established policy on the peaceful uses of nuclear energy through the strict application of safeguards. Япония продолжает придерживаться своей традиционной политики в отношении использования ядерной энергии в мирных целях посредством строгого соблюдения режима гарантий.
On each and every such occasion, we demonstrated our firm resolve to uphold the objectives set forth in the Millennium Declaration. Всякий раз по такому случаю мы демонстрировали свою твердую решимость придерживаться целей, установленных в Декларации тысячелетия.
My country, Egypt, will continue to uphold this clear vision of how to achieve a just and comprehensive settlement to this conflict. Египет будет и далее придерживаться своей последовательной позиции в отношении достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования этого конфликта.
Everyone has the right to uphold his or her convictions and beliefs. Каждый человек вправе придерживаться своих убеждений и верований.
National institutions should uphold the rules and principles of fairness and impartiality. Национальным учреждениям следует придерживаться правил и принципов справедливости и беспристрастности.
We must collectively uphold the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in humanitarian action. Занимаясь гуманитарной деятельностью, мы все вместе должны придерживаться принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности и независимости.
His delegation therefore called on the international community to uphold the principles enshrined in the Charter. В связи с этим делегация, которую представляет оратор, призывает международное сообщество придерживаться принципов, закрепленных в Уставе.
A democratic Pakistan will continue to uphold the ideals and values of the United Nations. Демократический Пакистан намерен и впредь придерживаться идеалов и ценностей Организации Объединенных Наций.
Therefore, all humanitarian actors must continue to ensure conformity with humanitarian principles and uphold the highest level of conduct and discipline. Поэтому все субъекты гуманитарной деятельности должны неизменно соблюдать гуманитарные принципы и придерживаться высочайших стандартов поведения и дисциплины.
Cuba urged all States members of the Movement to uphold those principles when voting on country-specific draft resolutions before the Third Committee. Куба призывает все государства - члены Движения придерживаться этих принципов при голосовании по проектам резолюций в отношении конкретной страны, которые сейчас рассматривает Третий комитет.
I call on all Ivorians to uphold these principles and renounce and condemn exclusion and incitement to hatred and violence. Я призываю всех ивуарийцев придерживаться этих принципов и отказаться от политики изоляции и подстрекательства к ненависти и насилию и осудить их.