Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Новая информация

Примеры в контексте "Update - Новая информация"

Примеры: Update - Новая информация
The fourth chapter provides an update on the work of relevant special procedures mechanisms with regard to the rights of minorities. В четвертой главе представлена новая информация о работе соответствующих механизмов специальных процедур, касающейся прав меньшинств.
Ms. Mollestad (Norway) said that the update provided by the Special Adviser demonstrated the importance of his work. Г-жа Моллестад (Норвегия) говорит, что новая информация, представленная Специальным советником, свидетельствует о важном значении его работы.
The Committee was informed that a new update on the progress made towards the implementation of the completion strategy will be submitted to the Council before the end of 2006. Комитету сообщили, что новая информация о прогрессе в реализации стратегии завершения работы будет представлена Совету до конца 2006 года.
The report provided an update on cross-cutting systemic issues such as the relationship between international and locally recruited staff in peacekeeping missions; performance management; and the strengthening of investigations. В докладе приводится новая информация о сквозных системных вопросах, таких как отношения между персоналом, нанятым на местах, и персоналом из других стран при осуществлении миссий по поддержанию мира; управление служебной деятельностью; укрепление возможностей по проведению расследований.
Commissioner, can you update us on the NYPD's progress in tracking down the source? Комиссар, есть новая информация о действиях полиции в поиске распространителя?
The present document does not repeat these already approved measures but focuses instead on an update of the latest progress in implementing the approved 2002 budget, as requested by the Executive Board in its decision 2002/13, paragraph 7. В настоящем документе не рассматриваются эти уже утвержденные меры, а, в соответствии с просьбой Исполнительного совета, содержащейся в пункте 7 его решения 2002/13, главным образом содержится новая информация о достигнутом в последнее время прогрессе в деле исполнения утвержденного бюджета на 2002 год.
They update these probabilities as soon as new information becomes available, and so any change in their behavior must be attributable to their rational response to genuinely new information. Они обновляют эти вероятности, как только новая информация становится доступной, и таким образом, любое изменение в их поведении должно быть связано с их рациональной реакцией на подлинно новую информацию.
Together, the synthesized report and the update provide a valuable picture of efforts under way in the reporting countries to implement the Platform for Action and as such, may serve as a baseline for the review and appraisal. Вместе сводный доклад и новая информация позволяют составить реальное представление об усилиях, предпринимаемых представившими свои отчеты странами по осуществлению платформы действий, и в этом плане могут служить основой для обзора и оценки.
The report also provides an update on the political and security situation in Somalia and the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies. В докладе также приводится новая информация о политической ситуации в Сомали и положении в плане безопасности в стране и о гуманитарной деятельности программ и учреждений Организации Объединенных Наций и их деятельности в области развития.
This document reports on the twenty-second meeting of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), held in Funafuti, Tuvalu, from 26 to 29 September 2012, and provides an update on the efforts of the LEG to implement its work. В настоящем документе содержится доклад о работе двадцать второго совещания Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН), которое состоялось в Фунафути, Тувалу, 26-29 сентября 2012 года, а также новая информация об усилиях ГЭН по осуществлению ее работы.
A brief update on the project's activities in Eritrea, Mozambique, Guatemala and Somalia, as well as a description of activities at the central level, follows. Ниже в кратком виде приводятся новая информация о деятельности в рамках этого проекта в Эритрее, Мозамбике, Гватемале и Сомали, а также описание деятельности на центральном уровне.
Each new visit will update issues looked at previously and address new ones, thus allowing sufficient time to ensure their proper assessment both in terms of the scale of the problem and the quality of the documentation. В ходе каждой новой поездки будет поступать новая информация по ранее рассматривавшимся вопросам и будут изучаться новые вопросы, что даст достаточно времени для проведения надлежащей оценки как с точки зрения масштаба проблемы, так и с точки зрения качества документального подтверждения.
C. Civil military update С. Новая информация о военно-гражданском сотрудничестве
I need an update. Мне нужна новая информация.
It is important for the next Secretary-General's report to be not just an update of New York-based discussions; rather, it should demonstrate real improvements and impacts on the ground. Важно, чтобы в следующем докладе Генерального секретаря содержалась не просто новая информация об обсуждениях, проведенных в Нью-Йорке; скорее, в нем должна идти речь о реальных достижениях и об их воздействии на ситуацию на местах.
For each mechanism, there is first an update section, followed by a relevance section that places the information in the update within the context of a possible strategy for securing financial resources for the Rotterdam Convention. О них говорится в подразделе «Новая информация» каждого из разделов, посвященных рассматриваемым механизмам; далее, в подразделе «Актуальность», эта информация анализируется применительно к возможной стратегии обеспечения Роттердамской конвенции финансовыми ресурсами.
Updates from regional groupings and the Advisory Group on Market Surveillance Update on the Market Surveillance Model Initiative Update on the negotiations on an Anti-Counterfeiting Trade Agreement а) Новая информация, поступившая от региональных группировок и Консультативной группы по вопросам надзора за рынком
The third session provided an update on the work of each agency related to tobacco, and updated members on the discussions of the substantive session in July 2000. На третьей сессии была представлена обновленная информация о работе каждого учреждения по проблемам, касающимся табака, и членам была представлена новая информация о ходе обсуждений на основной сессии в июле 2000 года.