Английский - русский
Перевод слова Unity
Вариант перевода Юнити

Примеры в контексте "Unity - Юнити"

Примеры: Unity - Юнити
Workshops conducted on "sector-wide consultative planning and budgeting" in Unity, Jonglei and Upper Nile States for 45 participants each Были проведены практикумы по вопросам «общеотраслевого консультативного планирования и составления бюджетов» в штатах Юнити, Джонглей и Верхний Нил, в каждом из которых приняли участие 45 представителей
Individual SPLA soldiers in Central Equatoria, Eastern Equatoria, Jonglei, Lakes, Unity, Upper Nile and Western Bahr-el-Ghazal States were allegedly responsible for the incidents. Как утверждается, ответственность за эти инциденты несут отдельные военнослужащие НОАС в штатах Центральная Экватория, Восточная Экватория, Джонглей, Озерный, Юнити, Верхний Нил и Западный Бахр-эль-Газаль.
Four of the 10 states of South Sudan, namely Jonglei, Unity, Upper Nile and Central Equatoria, have seen the worst of the fighting since the onset of the current crisis on 15 December. Сильнее всего от боевых действий с начала нынешнего кризиса 15 декабря пострадали 4 из 10 штатов Южного Судана, а именно: Джонглей, Юнити, Верхний Нил и Центральная Экватория.
On 21 December, the commander of SPLA Division 4 in Bentiu defected, along with the bulk of his forces, overthrew the Governor of Unity State and appointed himself as the new caretaker Governor. 21 декабря командующий 4й дивизией НОАС в Бентью дезертировал вместе с большинством подчиненных ему сил, сместил губернатора штата Юнити и назначил себя новым временно исполняющим обязанности губернатора.
On 6 July 2012, the President of the Human Rights Council appointed three high-level experts as members of the fact-finding mission: Christine Chanet (Chairperson), Asma Jahangir and Unity Dow. 6 июля 2012 года Председатель Совета по правам человека назначил трех экспертов высокого уровня членами миссии по установлению фактов: Кристину Шане (Председатель), Асму Джахангир и Юнити Доу.
The Committee notes that the Botswana Court of Appeal, in the case Unity Dow v. the Attorney-General (1992), interpreted Section 3 of the Constitution as a guarantee of the equal protection of the law for all. Комитет отмечает, что при рассмотрении дела Юнити Доу против Генерального прокурора (1992) Апелляционный суд Ботсваны трактовал статью 3 Конституции как гарантию равной защиты законом для всех.
(The removal of PMA-2 from Unity was the first time the Common Berthing Mechanism (CBM) was used to disconnect two ISS components.) (Отстыковка PMA-2 от «Юнити» была первым случаем использования унифицированного механизма причаливания CBM для расстыковки.)
In addition, fighting has also intensified between the SPLA and rebel militia groups in the States of Jonglei, Unity and Upper Nile, causing the death of several hundred people and leading to the displacement of more than 30,000 civilians. Кроме того, активизировалась также борьба между НОАС и группами мятежников в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, что привело к гибели нескольких сотен людей и перемещению свыше 30000 мирных жителей.
Aside from the overwhelming challenges related to development, nation-building and internal communal and political violence, as recently witnessed in Jonglei and Unity States, will threaten peace in key strategic locations along the border with the Sudan. Помимо трудно разрешимых проблем, связанных с развитием и государственным строительством, угрозу миру в ключевых стратегических районах вдоль границы с Суданом будут создавать насилие на внутриобщинном уровне и насилие по политическим мотивам, недавним примером чего стали события в штатах Джонглей и Юнити.
The country task force reported that 18 boys and 5 girls were killed and 23 boys and 8 girls injured in Jonglei, Unity, Upper Nile and Western Bahr el Ghazal States during the reporting period. Страновая целевая группа сообщила, что за отчетный период было убито 18 мальчиков и 5 девочек и ранено 23 мальчика и 8 девочек в штатах Джонглей, Юнити, Верхний Нил и Западный Бахр-эль-Газаль.
Continued armed conflict in the border areas of Sudan and South Sudan also resulted in additional displacement, with over 100,000 persons crossing into Unity and Upper Nile States in South Sudan and a further 12,500 fleeing to Ethiopia by the end of 2012. Продолжающийся вооруженный конфликт в приграничных районах Судана и Южного Судана также привел к дополнительному перемещению лиц, в результате которого свыше 100000 человек переместились в штаты Юнити и Верхний Нил в Южном Судане и еще 12500 человек были вынуждены бежать в Эфиопию к концу 2012 года.
The demands for operational planning and coordination, crisis reporting and information management in the states of Unity, Upper Nile and Jonglei, where most of the violence in the country has taken place, have increased significantly since the outbreak of the crisis in December 2013. После возникновения кризиса в декабре 2013 года значительно возрос спрос на услуги в области планирования и координации оперативной деятельности, информирования о кризисе и обработки информации о ситуации в штатах Юнити, Верхний Нил и Джонглей, где уровень насилия в стране наиболее высокий.
The Secretary-General states that consideration will be given to the establishment of additional UNMISS civilian and military bases in three high-conflict areas in Jonglei State (Akobo and Boma) and in southern Unity State (Paniyjar). Генеральный секретарь, заявляет далее, что будет рассмотрен вопрос о создании дополнительных гражданских и военных баз МООНЮС в трех районах обострения конфликта в штатах Джонглей (Акобо и Бома) и Южный Юнити (Панияджат).
Prior to the crisis in December 2013, UNMISS facilitated a peace dialogue between Unity and Warrap State authorities for the development of strategies to prevent and mitigate conflict among communities on the States' borders. До начала кризиса в декабре 2013 года МООНЮС способствовала налаживанию мирного диалога между органами власти штатов Юнити и Вараб в целях разработки стратегий предотвращения и смягчения последствий конфликтов между общинами на границах между штатами.
The working groups in Central Equatoria, Upper Nile, Unity and Jonglei were suspended as a result of the outbreak of the security crisis on 15 December 2013 Деятельность рабочих групп в Центральном Экваториальном штате и штатах Верхний Нил, Юнити и Джонглей была приостановлена из-за вспыхнувшего 15 декабря 2013 года кризиса в области безопасности
Between March and early May, heavy fighting continued between SPLA and SPLM/A in Opposition and other armed groups affiliated with both sides, mainly over control of state capitals and the oilfields in Upper Nile and Unity States. В период с марта по начало мая продолжались тяжелые бои между НОАС и НОДС/АВО в оппозиции и другими вооруженными группами, связанными с обеими сторонами, главным образом за контроль над столицами штатов и нефтяными месторождениями в штатах Верхний Нил и Юнити.
As noted in the interim report, the crisis has had widespread negative consequences for the human rights situation in many parts of the country, namely in areas of greatest military confrontation (in the national capital and in Jonglei, Upper Nile and Unity States). Как отмечается в промежуточном докладе, кризис оказывает широкомасштабное негативное влияние на положение в области прав человека во многих районах страны, а именно в районах наиболее активной военной конфронтации (в столице страны и в штатах Джонглей, Верхний Нил и Юнити).
While the migration continues along the eastern and western corridors southwards into Unity State and Northern Bahr el Ghazal State in South Sudan, there have been criminal attacks on the Misseriya and sporadic, small-scale clashes between the local populations and the migrants. Хотя эта миграция продолжается по восточному и западному коридорам в южном направлении в штат Юнити и штат Северный Бахр-эль-Газаль в Южном Судане, отмечаются преступные нападения на представителей племени миссерия и спорадические мелкомасштабные столкновения между местным населением и мигрантами.
Unity, Unity, who am I talking to? Юнити, Юнити, с кем я говорю?
UNMISS facilitated 2 coordination meetings between 5 county commissioners (2 from Lakes and 3 from Unity) and youth and traditional leaders aimed at the prevention of cattle raiding and at peaceful coexistence along the common borders. МООНЮС содействовала проведению 2 координационных совещаний с участием пяти комиссаров округов (двух из штата Озерный и трех из штата Юнити), представителей молодежи и традиционных лидеров в целях предотвращения угона скота и обеспечения мирного сосуществования на общих границах.
Severe malnutrition ranged from 2.7 per cent in Red Sea State and north Darfur to over 4.7 per cent in Unity State. Показатель острого недоедания колебался в пределах от 2,7 процента в штатах Красное Море и Северный Дарфур до более чем 4,7 процента в штате Юнити.
An important oil pipeline, the Greater Nile Oil Pipeline, travels through the Abyei area from the Heglig and Unity oil fields to Port Sudan on the Red Sea via Khartoum. Важный нефтепровод (Великий нильский нефтепровод), проходит по территории Абьея от нефтяных месторождений Хеглиг и Юнити к Порт-Судану на Красном море через Хартум.
On May 27, 2015, at 13:08 UTC, the PMM was relocated from the nadir port of the Unity module to the forward-facing port of the Tranquility module. 27 мая 2015 года, в 13:08 UTC, PMM был перемещён с надирного порта модуля Юнити на передний порт модуля Транквилити (Node 3).
Access to Unity State was abruptly curtailed, culminating in complete flight ban over the area in April 2002 and leading to travel restrictions and other impediments being eventually imposed on humanitarian access in all contested areas in May 2002. Внезапно был ограничен доступ в штат Юнити, причем в апреле 2002 года был введен полный запрет на полеты в этом районе, а в мае 2002 года были постепенно введены ограничения на поездки и другие меры, затруднившие доступ для гуманитарной помощи во все оспариваемые районы.
Between January and April 2011, UNMIS reported that more than 1,000 people, including hundreds of civilians, were killed in the fighting concentrated in the Greater Upper Nile region of Jonglei, Upper Nile and Unity State. В период с января по апрель 2011 года МООНВС сообщила о том, что в ходе столкновений, сосредоточенных в регионе Верхнего Нила, включающего штаты Джонглей, Верхний Нил и Юнити, было убито свыше 1000 человек, в том числе сотни мирных жителей.