| Further reports reached the Special Rapporteur that in September, 10 people were killed during renewed violence between pro-Government militia groups in Unity State. | Специальный докладчик получил затем сообщения о том, что в сентябре было убито 10 человек в результате возобновившихся столкновений между занимающими сторону правительства группами ополченцев в штате Юнити. |
| During the recapture of Bentiu, Unity State, by opposition forces on 15 April, multiple grave violations of human rights and international humanitarian law occurred. | Повторный захват Бентиу, штат Юнити, оппозиционными силами 15 апреля сопровождался многочисленными серьезными нарушениями прав человека и международного гуманитарного права. |
| In Jonglei, Unity and Eastern Equatoria states, UNMISS conducted activities focused on child abductions during celebrations of the Day of the African Child. | В штатах Джонглей, Юнити и Восточная Экватория во время празднования Дня африканского ребенка МООНЮС организовала мероприятия, посвященные проблеме похищения детей. |
| The Unity Dow v. the Attorney General case is an example of an application for relief to the High Court under Section 18 of the Constitution. | Примером обращения в Высокий суд в соответствии со статьей 18 Конституции является дело Юнити Доу против Генерального прокурора. |
| As referenced above, the Unity Dow case enabled both mothers and fathers, on the basis of basic constitutional principles of equality and non-discrimination, to pass Botswana citizenship to their children. | Как отмечалось выше, дело Юнити Доу предоставило возможность матерям и отцам на базе основополагающих конституционных принципов равенства и недискриминации, передавать ботсванское гражданство своим детям. |
| The ceasefire in the Nuba Mountains has reportedly allowed for redeployment of troops in oil rich Unity state, thus leading to an intensification of war-related activities. | Сообщалось, что объявленное прекращение огня в Нубийских горах позволило перегруппировать войска в богатом нефтью штате Юнити и привело к активизации военных действий. |
| Actually, no. I think Unity's great and you're a horrible influence on it. | Я считаю Юнити молодец, а ты пагубно на него влияешь. |
| In addition, in April 2012, four children were injured by explosive remnants of war in Bentiu, Unity State. | Кроме того, в апреле 2012 года четверо детей получили ранения в результате срабатывания взрывоопасных пережитков войны в Бантиу, штат Юнити. |
| SPLA soldiers in Jonglei, Unity and Western Bahr el Ghazal States were allegedly responsible for six of those incidents. | Ответственность за шесть этих случаев, произошедших в штатах Джонглей, Юнити и Западный Бахр-эль-Газаль, предположительно несут бойцы НОАС. |
| As a result of the crisis in December 2013, these activities were suspended in Central Equatoria, Upper Nile, Jonglei and Unity States. | Из-за вспыхнувшего в декабре 2013 года кризиса эта деятельность была приостановлена в Центральном Экваториальном штате, штатах Верхний Нил, Джонглей и Юнити. |
| Lakes and Warrap States have received thousands of displaced persons from Jonglei and Unity States, respectively, as a consequence of the fighting. | Кроме того, в результате боевых действий в штаты Озерный и Вараб хлынули тысячи перемещенных лиц из штатов Джонглей и Юнити. |
| That deployment would also support efforts in the event that violence or fighting spills over from Unity State into Warrap State. | Их развертывание будет также способствовать усилиям, которые могут потребоваться в случае, если насилие или боевые действия перекинутся из штата Юнити в штат Вараб. |
| It is estimated that only 5-10 per cent of about 1,130 primary schools in Jonglei, Unity and Upper Nile States are functioning. | По оценкам, в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил работают лишь 5 - 10 процентов из общего числа (порядка 1130) начальных школ. |
| Construction of county support base at Mayom, Unity State, South Sudan | Строительство окружной опорной базы в Майоме, штат Юнити, Южный Судан |
| The first two PMAs were launched with the Unity module in 1998 aboard STS-88. | Два первых переходника были запущены вместе с модулем «Юнити» в ходе полёта STS-88. |
| At an event on June 27, 2008 in Unity, New Hampshire, Lynch formally endorsed Barack Obama for president. | 27 июня 2008 года на мероприятии в городе Юнити, Нью-Гэмпшир, Линч официально одобрил кандидатуру Барака Обамы на пост президента. |
| Listen, Unity, I don't think my sister's trying to say that life would be perfect without you. | Послушай, Юнити, я не думаю что моя сестра пытается сказать что жизнь была бы безупречна без тебя. |
| Meanwhile, some southern civilian sources including the Governor of Unity State continue to assert that much larger numbers of SAF remain in the south. | Между тем некоторые гражданские источники в южном Судане, в том числе губернатор штата Юнити, продолжают утверждать, что на юге остается гораздо больше солдат СВС. |
| In Southern Sudan, UNMIS conducted gender training for middle management prison officials from Lakes State, Unity State and Northern Bahr El Ghazal State. | В Южном Судане МООНВС организовала гендерную подготовку для среднего управленческого звена тюрем в штате Озерный, штате Юнити и штате Северный Бахр-эль-Газаль. |
| In addition, thousands of people were affected by flash flooding in the Agok area between Unity State and Abyei in the first week of September. | Кроме того, в течение первой недели сентября тысячи жителей пострадали от ливневых паводков в районе Агок между штатом Юнити и регионом Абьей. |
| 6 workshops in Unity State on the protocols to the Comprehensive Peace Agreement and the rights of civil society | 6 семинаров по изучению протоколов к Всеобъемлющему мирному соглашению и по вопросу о правах гражданского общества в штате Юнити |
| The insecurity in the border area between Warap and Unity States resulting from attacks and cattle rustling was reported to have caused the displacement of people. | Обстановка опасности в районе границы между штатами Уарап и Юнити в результате нападений и угона скота, как сообщается, привела к перемещению людей. |
| UNMISS was also unable to confirm incidents of airspace violations reported by the South Sudanese armed forces and local authorities in Unity, Upper Nile and Warrap States. | МООНЮС также не смогла подтвердить инциденты с нарушением воздушного пространства, о которых сообщили вооруженные силы Южного Судана и местные власти в штатах Юнити, Верхний Нил и Варраб. |
| More than 75 humanitarian vehicles have been commandeered or stolen, primarily in Jonglei, Unity and Upper Nile States. | Более 75 автомобилей, использовавшихся для доставки гуманитарной помощи, главным образом в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, были конфискованы или украдены. |
| In May 2002, following a flight ban for Unity state, encompassing western Upper Nile, nine major aid agencies working in the Sudan reiterated the same concerns. | В мае 2002 года после введения запрета на полеты в штат Юнити, в том числе в западную часть штата Верхний Нил, аналогичную озабоченность вновь выразили девять работающих в Судане основных учреждений по оказанию помощи. |