On election day (6 January 1876), Grey attracted the highest number of votes and, unexpectedly, Rowe beat Vogel into second place (Vogel also stood in Wanganui, where he was returned). |
В день выборов (6 января 1876 года) Грей набрал наибольшее число голосов, а Роуи неожиданно стал вторым, опередив Фогеля (Фогель, также выставлялся во втором округе Уонгануи, где он был избран). |
Orbán and Fidesz's strength going into the election came into question when the party unexpectedly lost a mayoral by-election in Hódmezővásárhely, considered a Fidesz stronghold, on 25 February 2018, to an independent candidate supported by every opposition party. |
Победа союзников Орбана и партии Фидес на выборах была поставлена под сомнение, когда партия неожиданно проиграла перевыборы мэра в Ходмезёвашархее накануне - 25 февраля 2018 года, выдвиженца из Фидеса, победил независимый кандидат поддержанный каждой из оппозиционных партий. |
Nash had favoured Jerry Skinner and then Fred Hackett to replace him (see New Zealand general election, 1963), but first Skinner and then Hackett died unexpectedly. |
Нэш выдвигал на пост своего преемника Джерри Скиннера, а затем Фреда Хэккетта, но вначале Скиннер, а затем Хэккетт неожиданно скончались. |
But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. |
Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
But they unexpectedly lit up certain regions of his brain that translated to yes-and-no responses. |
уборке и теннисе. Но неожиданно загорелись некоторые регионы его мозга что отвечают за да-или-нет ответы. |
Shortly after Elizabeth learns of Darcy's direct responsibility for Jane and Bingley's separation, Darcy unexpectedly proposes to her, expressing his ardent admiration and love despite Elizabeth's inferior family connections. |
В тот же день, когда Элизабет узнает о решающей роли мнения Дарси в разлуке Бингли и её сестры, Дарси неожиданно делает ей предложение, говоря, что страстно любит её, несмотря на низкое положение её семьи. |
Only the CIS moved in the opposite direction, partly under the influence of the Russian Federation, where GDP increased unexpectedly by more than 3 per cent when most of the forecasts, official and unofficial, had been predicting another large fall in output. |
Противоположная тенденция наблюдалась лишь в СНГ, что отчасти объяснялось влиянием экономического положения в Российской Федерации, где ВВП неожиданно возрос более чем на З процента, хотя большинство прогнозов, как официальных, так и неофициальных, сходилось в ожидании дальнейшего существенного спада в объеме производства. |
The Jackson family released a statement following the death: Our beloved son, brother, uncle and father of three children has gone so unexpectedly, in such a tragic way and much too soon. |
Наш любимый сын, брат и отец троих детей ушёл так неожиданно, таким трагическим образом и так быстро. |
If the user mode area fails with an unrecoverable error, it will, at the most, cause the application to quit unexpectedly instead of producing a blue screen error as it would in previous driver models. |
Если область пользователя даст невосстановимую ошибку, это в худшем случае неожиданно прервёт работу приложения вместо синего экрана, как это было в предыдущих моделях драйверов. |
The French marriage was almost decided, when the French king suddenly and unexpectedly announced, that he himself had long ago decided to marry Louise of Lorraine-Vaudémont. |
Всё было уже почти решено, когда французский король неожиданно объявил, что давно решил жениться на Луизе Лотарингской. |
A Frenchman returns home from a business trip and quite unexpectedly... finds his young wife... [... take the car into custody...] |
Один француз возвращается из командировки к своей жене... и вдруг совершенно неожиданно... |
The exhibition was among the first to ever give comprehensive account of planning and the built environment, and following its unexpectedly popular reception in Berlin many sections, including Jansen's plan, featured at the Town Planning Conference in London later that year. |
Выставка стала одним из первых мероприятий, посвящённых всестороннему обзору городского планирования, и в связи с неожиданно высокой популярностью многие её экспозиции, включая План Янсена, в том же году были представлены на конференции в Лондоне. |
Zuzu evolved into a Marshtomp unexpectedly while Ruby was in Slateport City, and again into a Swampert, while training near Fortree City. |
Зузу неожиданно эволюционировал в Марштомпа, когда Руби был в Слейтпорт-Сити, а затем и в Свамперта, когда они были в Фортри-Сити. |
In response to other comments made, the Administrator noted that mid-career women had left in unexpectedly larger numbers in the latest downsizing owing to factors such as decentralization and family issues. |
В ответ на другие высказанные замечания Администратор отметил, что в ходе самого последнего сокращения штатов увольнение неожиданно большого числа женщин, работавших на средних должностях категории специалистов, было обусловлено такими факторами, как децентрализация и семейные вопросы. |
Traumatized people also easily lose control - symptoms are hyper-arousal and memory flashbacks - so people are in a constant fear that those horrible feelings of that traumatic event might come back unexpectedly, suddenly, and they cannot control it. |
Психически травмированные люди легко теряют контроль - симптомы этому - гипер-возбудимость и вспышки в памяти прошлых событий - человек находится в постоянном страхе, что все ужасы нанёсшего травму события неожиданно вернутся, совершенно внезапно, и он не в состоянии контролировать этот страх. |
However, after the exhibitions of outstanding masters of the 1910-1920s of years and when the works of their contemporaries appeared on the domestic market, tastes unexpectedly started to shift. |
Однако после того как прошли выставки наиболее крупных мастеров 1910-1920-х годов, после того как на отечественном рынке появились работы их современников - вкусы неожиданно стали перемещаться в другую сторону. |
When she returns in the company of her handsome music teacher, Armand Duvalle (Alexander D'Arcy), Jerry learns that Lucy spent the night in the country with Armand, after his car, they claim, broke down unexpectedly. |
Когда она приходит в компании учителя музыки, Арманда Дювэлла, Джерри узнает, что Люси провела ночь с Армандом, после того, как его машина, они утверждают, неожиданно сломалась. |
You know, the other night, quite unexpectedly... I was just dozing off, and I felt this huge - |
Ты знаешь, прошлой ночью, совершенно неожиданно... в тот момент, когда я уже собиралась отходить ко сну, я почувствовала его огромный - |
On 25 October 1616, at approximately 26º latitude south, Hartog and crew came unexpectedly upon "various islands, which were, however, found uninhabited." |
25 октября 1616 года, приблизительно в 26 º южной широты, Хартог и его терзаемая голодом команда неожиданно наткнулись на ряд мелких островов, которые были необитаемы. |
Keane unexpectedly left Manchester United by mutual consent on 18 November 2005, during a protracted absence from the team due to an injury sustained in his last competitive game for the club, due to a robust challenge from Luis García against Liverpool. |
Кин неожиданно покинул «Манчестер Юнайтед» по обоюдному согласию сторон 18 ноября 2005 года, до этого длительное время отсутствуя в команде из-за травмы, полученной в его последнем официальном матче за «Юнайтед» против «Ливерпуля», в грубом подкате со стороны Луиса Гарсия. |
to 1 causes some programs and installation scripts to fail due to unexpectedly getting standards compliant behaviour instead of whatever the GNU programs usually do. |
в 1 приводит к нарушению работы некоторых программ и скриптов установки из-за неожиданно стандартного поведения вместо наблюдающегося обычно у программ GNU. |
The differences between the previous administration under Abdulahi Yusuf and the "Charterists" - supporting the second Garowe conference - resulted in a governance crisis and a political impasse. On August 5/6 Abdulahi Yusuf unexpectedly came to Bosaso and attacked militia at the airport. |
Разногласия между прежней администрацией, возглавляемой Абдулахи Юсуфом, и "хартистами", поддерживающими решения второй конференции в Гароуэ, привели к кризису власти и политическому тупику. 5-6 августа Абдулахи Юсуф неожиданно появился в Босасо и руководил нападением на военизированный отряд в аэропорту. |
Make sure your anti-virus program is up-to-date, scan your computer and delete anything the program identifies as a problem In your haste to get protected, resist the temptation to download software that pops up unexpectedly and claims to have scanned your system and detected malware. |
Убедитесь в том, что вы обновили антивирусное ПО, просканируйте компьютер и удалите все файлы, которые По посчитает ненадежными. Во избежание заражения не поддавайтесь искушению загрузить ПО из неожиданно всплывающих окон с информацией о том, что ваш компьютер просканирован и на нем обнаружено вредоносное ПО. |
'Meanwhile, Arthur Dent has escaped from the Earth 'in the company of a friend of his, 'who has unexpectedly turned out to be from a small planet |
Тем временем, Артур Дент удрал с Земли в компании его друга, который неожиданно оказался выходцем с маленькой планеты в районе звезды Бетельгейзе, а вовсе не жителем Гилфорда. |
Unexpectedly slow track, you see? (Clicks tongue) |
Неожиданно медленная композиция, понимаете? |