Английский - русский
Перевод слова Unexpectedly

Перевод unexpectedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданно (примеров 466)
Many lives were lost unjustly, incomprehensibly and unexpectedly. Многие жизни были утрачены несправедливо, необъяснимо и неожиданно.
I intended to take effectual care, but death came unexpectedly... like a thief, outwitting me, too quick for me. Я собирался принять меры, но смерть пришла неожиданно, подобно вору, подкравшись и перехитрив меня...
Later, at 2:00 a.m., Paulie and Patsy arrive unexpectedly at Chris' apartment and comb his belongings looking for swag and wiretap equipment. В 2 часа ночи Поли и Пэтси Паризи неожиданно прибывают на квартиру Кристофера и проводят обыск в поисках заначки.
Despite the significant progress made on many core issues, the small-group discussion among Australia, Brazil, the European Union, China, India, Japan and the United States of America failed, unexpectedly, on the issue of the special safeguard mechanism in agriculture. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый по многим ключевым вопросам, участники встречи небольшой группы государств неожиданно не смогли договориться по вопросу о механизме специальных защитных мер в сельском хозяйстве.
Orbán and Fidesz's strength going into the election came into question when the party unexpectedly lost a mayoral by-election in Hódmezővásárhely, considered a Fidesz stronghold, on 25 February 2018, to an independent candidate supported by every opposition party. Победа союзников Орбана и партии Фидес на выборах была поставлена под сомнение, когда партия неожиданно проиграла перевыборы мэра в Ходмезёвашархее накануне - 25 февраля 2018 года, выдвиженца из Фидеса, победил независимый кандидат поддержанный каждой из оппозиционных партий.
Больше примеров...
Внезапно (примеров 53)
It's this thing they recommend you do in case one spouse dies unexpectedly. Это такая штука, которую рекомендуют сделать на случай, если внезапно умрет один из супругов.
Learning that Mr. E. Kärki had suddenly unexpectedly passed away on 7 September 2007, GRRF remembered him and acknowledged his important contributions during all the years of participation in the group. Узнав, что 7 сентября 2007 года внезапно скончался г-н Е. Кярки, члены GRRF почтили его память минутой молчания и признали важный вклад, внесенный им за годы участия в работе Группы.
Suddenly running down the maze the wrong way, eating the wrong bit of cheese, unexpectedly dropping dead of myxomatosis. Внезапно побежать не в тот коридор в лабиринте, съесть не тот кусочек сыра, неожиданно сдохнуть от миксоматоза...
Harry unexpectedly (and often in inconvenient circumstances) stands up, his arms stiff (acting as the antenna), and proclaims: "Incoming message from the Big Giant Head." Его задания пересылаются через Гарри, который внезапно (и зачастую в неподходящих обстоятельствах) застывает, поднимает руки (служащие ему антеннами) и восклицает: «Принято сообщение от Большой Гигантской Головы».
The remote process terminated unexpectedly. Удаленный процесс внезапно прервал выполнение.
Больше примеров...
Скоропостижно (примеров 12)
My husband died unexpectedly over the weekend. Мой муж скоропостижно скончался в эти выходные.
Dudley died unexpectedly on September 13, 1955, of a coronary occlusion at her home in Belle Meade, Tennessee. Дадли скоропостижно скончалась 13 сентября 1955 года от коронарной окклюзии в своем доме в Белль-Миде, штат Теннесси.
On August 6, 1985, while in the care of Cuban doctors, Guyana's first and only leader since independence unexpectedly died. 6 августа 1985 года, находясь под присмотром кубинских врачей, первый и единственный лидер независимой Гайаны скоропостижно скончался.
Lou Papan, known as the "Dean" of the California State Assembly, died unexpectedly on Saturday, April 28, 2007. Лу Папан, известный как «Декан» Ассамблеи штата Калифорния, скоропостижно скончался в субботу 28 апреля 2007 года.
It seems I am unexpectedly consumed with the business of defending decades of psychiatric work. Похоже, десятилетия психиатрической работы скоропостижно отправились коту под хвост.
Больше примеров...
Непредвиденно (примеров 3)
What I can tell you is that the position of air attaché at the embassy fell vacant unexpectedly early and needs filling right away. Однако я знаю, что должность воздушного атташе в посольстве освободилась непредвиденно рано и должна быть немедленно занята.
On the positive side there were some surprising findings that revealed an unexpectedly high level of implementation on the Standard Rules pertaining to medical care and rehabilitation. К положительным моментам относятся неожиданные данные о непредвиденно высоком уровне осуществления Стандартных правил в том, что касается медицинского обслуживания и реабилитации.
However, owing to an extended procurement process, including unexpectedly protracted contract negotiations with the identified vendor, implementation will take place in phases until the expected completion of the project, by June 2008. Однако из-за задержек с закупкой необходимого программного обеспечения и технических средств, в том числе из-за непредвиденно долгого согласования условий контракта с поставщиком, он будет осуществляться поэтапно и должен быть полностью завершен к июню 2008 года.
Больше примеров...
Произошло неожиданное (примеров 2)
However, the economic, regulatory and political circumstances changed unexpectedly in the country concerned. Однако в заинтересованной стране произошло неожиданное изменение экономических, правовых и политических условий.
The two major developments concerning financial resources and mechanisms for sustainable development since UNCED are the unexpectedly large increases in private capital inflows to developing countries, and significant progress towards the alleviation of the external debt burden of developing countries. После проведения ЮНСЕД произошли два весьма важных изменения, касающиеся финансовых ресурсов и механизмов финансирования деятельности в области устойчивого развития: произошло неожиданное значительное увеличение притока частного капитала в развивающиеся страны и достигнут значительный прогресс в деле облегчения бремени внешней задолженности развивающихся стран.
Больше примеров...
Неожиданного (примеров 6)
With regard to the unexpectedly large increase in the budget for the current year, immediate corrective action should be taken to ensure compatibility between approved mandates and the resources available for their implementation. Что касается неожиданного роста бюджетных расходов на текущий год, то необходимо принять незамедлительные меры с целью исправления этой ситуации, с тем чтобы обеспечить сопоставимость между утвержденными мандатами и ресурсами, имеющимися для их осуществления.
While encouraged by the Government's decision, I was gravely concerned by the widespread and indiscriminate use of force unexpectedly employed by the police on 2 and 3 February 1997 against peaceful demonstrators and bystanders, just a few days before the decision was announced. Несмотря на удовлетворение решением правительства, я была глубоко обеспокоена масштабами и неизбирательностью неожиданного применения силы полицией 2-3 февраля 1997 года в отношении мирных демонстрантов и свидетелей этих событий всего лишь за несколько дней до того, как было объявлено об этом решении.
In addition, how will we ever be able to react to the need to schedule our group's work in a timely manner because of market conditions changing unexpectedly? Кроме того, каким образом мы сможем принимать необходимые меры для своевременного планирования работы нашей группы с учетом неожиданного изменения рыночных условий?
The IMF calculates that a one-time 10% wealth levy, if introduced quickly and unexpectedly, could return many European countries to pre-crisis public debt/GDP ratios. По подсчетам МВФ, единовременный сбор налога на роскошь в размере 10%, при условии его быстрого и неожиданного введения, может вернуть уровень госдолга/уровень ВВП к показателям докризисного периода.
The most important material safety dangers are the risks of fire or explosion of oxidizable nanoparticles and of unexpectedly increased catalytic activity. К наиболее важным материальным опасностям относятся риск пожара или взрыва окисляемых наночастиц, или риск неожиданного усиления каталитической активности.
Больше примеров...