Our own underground car park can hold up to 32 cars and comes with an efficient, complimentary valet service. |
Имеется частный подземный гараж на 32 автомобиля и бесплатные услуги шоферов. |
Excursion to the largest wine "city" Milestii Mici + wine tasting + national food in the underground gallery. |
Экскурсия в крупнейший в мире подземный город вина «Милештий-Мичь» + дегустация + обед традиционной молдавской кухни в подземном гроте. |
In T3C, a tunnel landscape of an underground garden has been finished with plants on each side so that passengers can appreciate them inside the mini-train. |
В Терминале ТЗС подземный сад сделан в туннеле таким образом, чтобы пассажиры минипоезда могли его видеть. |
We also invite you to enjoy our comfortable and quiet reading room. Hotel-owned underground garage parking available. |
Дополнительно к этому мы предоставляем в Ваше распоряжение уютную и тихую комнату для чтения, а также принадлежащий отелю подземный гараж. |
The Canterbury Ring Laser facility is located in the Cracroft Caverns, an underground bunker complex built during World War II. |
В пещерах Крекрофт, в Кашмире, расположен подземный комплекс инженерных сооружений The Canterbury Ring Laser, на месте бункера, построенного в ходе Второй мировой войны. |
The blasting and gas exhaust wells are connected into a single underground gas producer by means of a transversal slant and horizontal well and vertical wells connected thereto. |
Соединяют дутьевые и газоотводящие скважины в единый подземный газогенератор при помощи поперечной наклонно- горизонтальной и соединенных с ней вертикальных скважин. |
With comfortably furnished, stylish rooms, underground parking garage, jacuzzi, swimming pool, infrared and Finnish sauna, coffee bar, the hotel offers all amenities needed for a pleasant stay all year round. |
Отель круглый год предлагает своим гостям все удобства, необходимые для приятного отдыха: комфортные уютные номера, подземный гараж, джакузи, мини-бассейн, инфракрасная и финская сауны, кафе-бар. |
While visiting the underground world of mines and adits, breweries, steam engine houses, forges and factories you will see unique machines and equipment - real technological gems. |
Посещая подземный мир шахт и штолен, пивоваренные заводы, паровозные депо, кузницы или фабрики Вы увидите уникальные машины и оборудование - настоящие жемчужины техники. |
For passage to the second way there is an underground passage, which is often closed, as the number of arriving-departing trains can be dispensed one by one. |
Для прохода ко второй платформе имеется подземный переход, который часто закрыт, так как количество прибывающих-отбывающих поездов позволяет обходиться только первым путём. |
A recluse who preferred to live in seclusion, he had an elaborate underground maze excavated under his estate at Welbeck Abbey near Clumber Park in North Nottinghamshire. |
Затворник, который предпочитал жить в уединении, Джон Бентик имел сложный подземный лабиринт раскопанных под его владениями в Уэлбек-Эбби рядом с в Северном Ноттингемшире. |
It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings. |
Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир. |
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. |
Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города. |
The Polihotels Palazzo Ricasoli and underground parking can be accessed directly from the circular road without having to adhere to the restrictions of automobile access in the historical center. |
Из гаража имеется доступ в резиденцию, и въезд в подземный гараж находится непосредственно на улице со свободным доступом, что позволяет избежать соблюдения правил въезда в исторический центр. |
The dam was expected to be fully operational in 2009, but additional projects, such as the underground power plant with six additional generators, delayed full operation until May 2012. |
Ожидалось, что ГЭС будет полностью работоспособна к 2009 году, но дополнительные проекты, такие как подземный блок гидроагрегатов, отложили срок официального завершения строительства до мая 2012 года. |
Not far away from Vilnius, in the woods, there is a secret two-level underground maze spread over 3,000 square meters in a 2 ha closed territory. |
У самого Вильнюса, в лесу, на закрытой территории площадью 2 гектара - секретный подземный 2-этажный лабиринт площадью 3000 квадратных метров. |
Its terminus will be a new underground station (80 m (262.47 ft) deep) serving the International Convention Center and the Central Bus Station, and is planned to be extended eventually to Malha station. |
Её конечной станцией будет новый подземный вокзал Международный конференц-центр (Биньянеи ХаУма) на глубине 80 м., расположенный между Международным конференц-центром и Центральным автовокзалом; в конечном счёте её планируется протянуть до станции Малха. |
The video then cuts to sweaty dancers at an underground nightclub, who, along with the Peas, also variously become voxelized throughout the song. |
Затем зритель резко через различные помехи переносится в подземный ночной клуб с потными танцорами, которые вместе с участниками группы по-разному вокселизируются на протяжении всей песни. |
The current 17-track station is to be replaced by an underground 8-track through station. |
Тупиковый вокзал с 17 путями должен быть заменён на подземный сквозной вокзал с 8 путями и по отношению к существующему развернут на 90º. |
The underground tier contains premises for growing mushrooms and/or for breeding valuable fish and/or earthworms and can also house equipment for the storage and processing of animal and plant waste. |
Подземный ярус может содержать помещения для выращивания грибов и/или разведение ценных сортов рыбы и/или разведения гумусных червей, а также там может быть установлено оборудование для хранения и переработки продуктов жизнедеятельности животных и отходов растениеводства. |
The name "Morskie Oko" ("Sea Eye", "Eye of the Sea") is derived from an old legend, according to which the lake was connected to the sea via an underground passage. |
Название «Морское Око» произошло от старой легенды, согласно которой озеро было соединено с морем через подземный канал. |
Central mining and processing integrated plant (Centralniy GOK) is the largest iron ore raw materials producing enterprise in Ukraine. The company is the sole iron ore materials producers in the country utilizing open pit and underground mining of ore, it also recycles ore processing wastes. |
Центральный горно-обогатительный комбинат - единственное предприятие в Украине, которое одновременно использует открытый и подземный способы добычи руды, а также вовлекает в переработку отходы обогащения. |
The boat's superstructure, propulsion, sensors and weapon systems were dismantled, after which the new owner moved the boat to an underground naval dock on the Luštica peninsula. |
С корабля сняли суперструктуру, двигатель, сенсоры и оружейные системы, а владелец перевёл остов корабля в подземный док на полуострове Луштица. |
Two men who were being evacuated through the underground shopping mall below the South Tower when it collapsed on them are able to climb up through thirty feet of debris to safety. |
Два человека, выходивших из южной башни через подземный торговый центр в тот момент, когда башня разрушилась, смогли выбраться на поверхность через десятиметровый слой обломков. |
The owners and their guests will enjoy a large swimming pool, shildren's swimming pool, the playground, the fine-dining restaurant, the pool side bar, many shops, 24 hour security, underground parking lot. |
По проекту предусмотрено наличие большого бассейна интересной формы, детский бассейн, площадка для развлечений и игр, элитный ресторан, предлагающий изысканную кухню, "мокрый" бар и множество магазинов, круглосуточная охрана и охраняемый подземный паркинг. |
If the Restons'M.O. holds, they'll make their escape underground. |
Если будет возможность, они уйдут через подземный ход |