Примеры в контексте "Under - Подо"

Примеры: Under - Подо
You want to work under me? Хочешь потрудиться подо мной?
Sometimes you see lights under the ice. Иногда подо льдом видно огни.
Care for a little swim under the ice? Поплаваем немножко - подо льдом?
What does that say under me? Что это подо мной написано?
It's just buried under the ice. Это просто похоронено подо льдом.
'Cause it's winter, it'll probably get stuck under the ice and found sometime in spring all decomposed down to the bone. Оно останется подо льдом и найдут его только весной, разложившееся до костей.
You realize there's a whole world underneath you, that seals are moving and competing and fighting beneath you under the ice while you're here sleeping in a tent or working in a lab hut. Тюлени двигаются и сражаются под тобой, всё живёт подо льдом, пока вы здесь спите в палатке или работаете в лаборатории.
I'll make him feel all over him till he half faints under me. then he'll write about me, lover and mistress, publicly too, with our 2 photographs in all the papers when he becomes famous. Я научу его наслаждаться целиком, каждой клеточкой, пока он не придёт в полное изнеможение подо мной, и потом он напишет обо мне, любовник и любовница, ко всеобщему сведению, две наших фотографии во всех газетах, когда он станет знаменитым.
Do they hibernate? Do they snuggle up under the ice, waiting to enjoy the spring sun like the rest of us? Прижимаются друг к другу подо льдом и ждут весеннего солнца, как и мы?
Aah! - Get under me, kids! Aah! Прячьтесь подо мной, ребята.
Sleeping under the ice is Tatyana, the pearl oyster. Спит подо льдом перловица Татьяна.
"Under the ice." The city we've been looking for is under the ice of Antarctica. "Подо льдом." Город, который мы искали, находится подо льдом Антарктиды.
There's a man under the ice. Это человек, замерзший подо льдом.
I want to open my eyes to her under me... Я вспоминаю, как ночью она лежала подо мной.
It's barely light out, they're in freezing cold water under a foot of ice. Едва рассвело, они в ледяной воде в 300 метрах подо льдом.
They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
Second of all, when I stole her, she was not under you, she was under moi. Во-вторых, когда я украл ее, она была не под тобой, она была подо мной.
Send a tangerine-colored nuclear submarine with a sticker that says STP. Windshield wiper washer fluid spraying in the air... headlights under head lice under hats lie everywhere. Отправьте мандаринового цвета атомную подводную лодку со наклейкой с надписью STP. Жидкость омывателя дворника ветрового стекла разбрызгивается в воздухе... свет фар подо вшами под шапками повсюду.
Your Highness, fish swim under the ice. Ваше высочество, подо льдом плавают живые рыбы.
(Video) Narrator: A mission to explore under the ice of Europa would be the ultimate robotic challenge. (Видео) Диктор: Исследовательская миссия подо льдом на Европе была бы высочайшей задачей перед роботами.
This is after an hour under the ice. Это фото сделано после часа пребывания подо льдом.
'Cause it's winter, it'll probably get stuck under the ice and found sometime in spring, all decomposed down to the bone. Сейчас зима, тело, скорее всего, пробудет подо льдом до весны.
But we're already starting to get video and photos back from all over the world, including this shot from under the ice in Antarctica. Нам стали присылать видео и фото, снятые по всему миру, включая этот снимок, сделанный подо льдом в Антарктике.
They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
This is after an hour under the ice. Это фото сделано после часа пребывания подо льдом.