The programme's legal status is still unclear, however, and it is not operational. |
Однако правовой статус этой программы остается неясным, и ее осуществление еще не началось. |
In that connection, it noted that the status of the host country's loan offer remained unclear. |
В этой связи он отмечает, что остается неясным положение, касающееся предложения принимающей страны в отношении займа. |
It remains unclear as to whether the owner of the plane, who was in Kinshasa when the crash happened, was involved. |
Остается неясным, причастен ли к этому владелец самолета, который находился в Киншасе во время авиакатастрофы. |
Again, the situation was unclear. |
Положение дел и с этим правом остается неясным. |
How far such a non-return obligation extends, however, remains unclear. |
Однако остается неясным, как далеко простирается это обязательство о невозвращении. |
As the detailed statistical annex to the present report shows, the answer to that question remains unclear. |
Как видно из подробного статистического приложения к настоящему докладу, ответ на этот вопрос остается неясным. |
However, it remains unclear how a network of autonomous movements would differ in practice from the vision of an authentic global citizens movement. |
Тем не менее, остается неясным, чем сеть автономных движений будет отличаться на практике от видения подлинного глобального гражданского движения. |
However, this issue is debated, and the origin of the lower layers remains unclear. |
Но это дискуссионный вопрос, и происхождение нижних слоев остается неясным. |
Yet, the term itself remains unclear to its specifics and therefore, open to many interpretations. |
Тем не менее, сам термин остается неясным в своей специфике, и, следовательно, предполагает множество толкований и обсуждений. |
Although VEGF-A has been correlated with poor survival, its exact mechanism of action in the progression of tumors remains unclear. |
Хотя VEGFxxx связан с плохой выживаемостью, его точный механизм действия в прогрессии опухоли остается неясным. |
However, after 60 years of scientific study, the exact mechanism at work in meditation remains unclear. |
Однако, после 60 лет научных исследований, точный механизм работы медитации до сих пор остается неясным. |
Yet the exact nature of those measures remains unclear. |
Тем не менее, точный характер этих мер остается неясным. |
But when and how the Fed will begin tightening monetary policy remains unclear. |
Однако остается неясным, когда и как ФРС начнет ужесточение кредитно-денежной политики. |
However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear. |
Но что такое оскорбление и как оно должно караться, остается неясным. |
It is regrettable that to date the way forward remains unclear. |
К сожалению, до сих пор предстоящий путь остается неясным. |
A number of steps are at the implementation stage, although their current status remained unclear. |
Ряд мер находятся в стадии осуществления, хотя их текущий статус остается неясным. |
It remains unclear to the Committee whether any part of it could have been suppressed. |
Для Комитета остается неясным, могла ли какая-либо часть этого заседания быть из протоколов исключена. |
It remains unclear why the UNPROFOR personnel in Srebrenica were expecting air strikes to be deployed automatically. |
Остается неясным, почему персонал СООНО в Сребренице ожидал, что удары авиации будут наноситься автоматически. |
Nevertheless, it remains unclear how developing countries could pay their share of the incubator. |
Остается неясным, однако, каким образом развивающиеся страны смогут оплачивать свою долю расходов по эксплуатации инкубатора. |
The Committee reiterates its concern that the status of the Convention vis-à-vis domestic legislation is unclear. |
Комитет вновь заявляет о своей обеспокоенности тем, что статус Конвенции во внутреннем законодательстве остается неясным. |
The full effect of the Arrest Warrant judgment on national laws providing for the prosecution of foreign State officials remains unclear. |
Полное воздействие судебного решения по делу об ордере на арест на национальное законодательство, предусматривающее преследование должностных лиц иностранного государства, остается неясным. |
Article 41 required further consideration, since it remained unclear what the "particular consequences" of a serious breach were. |
Статья 41 нуждается в дальнейшем рассмотрении, поскольку остается неясным, что является "особыми последствиями" серьезного нарушения. |
Paragraph 5 of draft article 53 was unclear. |
Пункт 5 проекта статьи 53 остается неясным. |
It remains unclear what cargo the ship was carrying. |
Остается неясным, какого рода груз был на корабле. |
The State party's definition of terrorism also remained unclear. |
Определение, данное государством-участником терроризму, также остается неясным. |