It is unclear exactly whom the delegation met in Libya. |
Неизвестно, с кем именно эта делегация встречалась в Ливии. |
It is unclear who holds the master code list with the names against the numbers. |
Неизвестно, в чьих руках находится основной перечень с указанием имен с соответствующими номерами. |
It is unclear who this Florentine traveller Antonello might have been. |
Неизвестно, кем мог быть этот флорентийский путешественник Антонелло. |
It is unclear why the 16th Earl had the castle rebuilt. |
Неизвестно, зачем 16-й граф Шрусбери его перестроил. |
It is unclear which language they have been speaking at that time. |
Неизвестно, на каком языке говорили эти люди. |
It is unclear how many of these were official names. |
При этом неизвестно, сколько их были гражданскими. |
Details of who did the shooting are unclear. |
Кто и из какого оружия стрелял, неизвестно. |
It is unclear how many corpses were "buried": the estimates vary from hundreds up to three thousand. |
Неизвестно, сколько трупов здесь было погребено, но оценки варьируют от сотен до трёх тысяч. |
It is unclear how long this site has been inhabited. |
Неизвестно, как долго этот район был заселён. |
It's unclear where you'll go from here. |
Неизвестно, что с вами будет дальше. |
It was unclear how much of an impact this had on the result. |
Неизвестно, однако, насколько сильно указанные нарушения повлияли на окончательный результат. |
The next steps of both sides are unclear. |
О каких-либо дальнейших шагах обеих сторон неизвестно. |
It is unclear where and when the holy martyrs struggled. |
Неизвестно, когда и где он принял священный сан. |
It is unclear where and when Atherton was born. |
Неизвестно, где и когда родился Арнольд. |
What motivated the lone gunman to infiltrate the State Capitol building and begin taking hostages is still unclear. |
Что заставило одинокого стрелка проникнуть в здание капитолия и захватить заложников - неизвестно. |
Entry point was unclear for all the other cases, except for Canton. |
Во всех случаях, кроме Кантона, как они вошли - неизвестно. |
The status of the remaining investigations is unclear. |
На какой стадии находятся остальные расследования, неизвестно. |
It is unclear what exactly is meant by a "right" whose infringement injures a State. |
Франции неизвестно, что понимается под термином "право", в результате нарушения которого государство становится потерпевшим. |
It is unclear under which command the Ethiopian-trained police contingent has been operating. |
Неизвестно, под чьим командованием находится подготовленный Эфиопией полицейский контингент. |
It is still unclear who is responsible for the embassy attack. |
До сих пор неизвестно, кто в ответе за взрыв посольства. |
It's unclear, but you may need to involve a fat man in a red suit |
Это неизвестно, но тебе, возможно, потребуется привлечь толстого мужчину в красном костюме |
It's still unclear how long it will take to clean up this mess and what long-term effects it will have on the environment... |
Все еще неизвестно, как долго продлятся мероприятия по их очистке и как такое загрязнение отразится на окружающей среде... |
The total number of men executed around Hill 303 is unclear, as several more men were subsequently discovered in other locations around the hill with evidence of execution. |
Полное число казнённых на высоте неизвестно, так как тела нескольких человек со следами казни были впоследствии обнаружены в других местах вокруг высоты. |
It is unclear when or if that will happen. |
Неизвестно, когда будет решение и будет ли вообще. |
The exact origin of the sidecar is unclear, but it is thought to have been invented around the end of World War I in either London or Paris. |
Точное происхождение коктейля неизвестно, но преобладает мнение, что он был придуман в конце Первой мировой войны либо в Лондоне либо в Париже. |