Английский - русский
Перевод слова Unclear

Перевод unclear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неясный (примеров 15)
The literature concerning the safety of benzodiazepines in pregnancy is unclear and controversial. В целом литература по вопросам безопасного употребления бензодиазепинов в период беременности имеет неясный и противоречивый характер.
The Forum's unclear status and its irregular timing raised some concerns. Некоторую озабоченность вызывает неясный статус Форума и нерегулярность сроков его проведения.
The fact that land is scarce and its status often unclear is a constant issue when it comes to supporting internally displaced persons and returnees. Нехватка земель и зачастую их неясный правовой статус представляют собой проблему, постоянно возникающую при оказании помощи внутренне перемещенным лицам и репатриантам.
Some delegations also found that it was unclear to whom such a report should be presented. Некоторые делегации также указали на неясный характер вопроса о том, кому должен представляться такой доклад.
His delegation had had to vote against the Declaration on the Rights of Indigenous Persons, however, because many of its core provisions were either unclear or not capable of implementation. Однако его делегация была вынуждена голосовать против Декларации о коренных народах, поскольку многие из ее основных положений носят либо неясный характер, либо не могут быть осуществлены.
Больше примеров...
Не ясно (примеров 263)
The origin of the Asturian word xana is unclear, though some scholars see it as a derivation from the Latin name for the goddess Diana. Происхождение астурийского слова xana не ясно, хотя некоторые исследователи считают, что оно происходит от латинского имени богини Дианы.
It was unclear, however, what further steps could be taken if consultations failed to resolve outstanding issues. Однако не ясно, какие могут быть предприняты дальнейшие шаги, если в ходе консультаций решить неурегулированные вопросы не удастся.
In addition, it was noted that it was unclear from the text what exactly compensation was due for; as a minimum, compensation should be given for costs incurred. Кроме того, указывалось, что из текста не ясно, за что именно полагается компенсация; как минимум, компенсация должна производиться в связи с понесенными расходами.
In relation to the wording "established at the appropriate level of government", it was unclear what a reference to federal systems of government in the draft declaration would achieve. Что касается формулировки "созданных на соответствующем правительственном уровне", то не ясно, какие последствия будет иметь ссылка на федеральную структуру правления в проекте декларации.
The Committee understands that, in addition, a number of electoral experts will also be provided by UNDP for this office; however, it is unclear how these new positions will affect the requirements of UNOCI. Комитет исходит из того, что кроме того ПРООН выделит для канцелярии несколько экспертов по вопросам проведения выборов; однако не ясно, каким образом учреждение этих новых должностей скажется на потребностях Операции Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре.
Больше примеров...
Непонятно (примеров 145)
It is unclear upon what source the Rapporteur relied upon in making such a claim. Непонятно, на какие источники полагался Докладчик, сформулировав такое утверждение.
It is unclear why he did not try to stop his slide. Непонятно однако, почему же он не удалил этот фрагмент.
He drew attention to the fact that the first round of the universal periodic review (UPR) was coming to an end and that it was as yet unclear what form the second round would take. Г-н Салама напоминает о том, что завершается первый цикл универсального периодического обзора (УПО), и пока еще непонятно, в какой форме будет проводиться второй цикл.
In particular, paragraph 10.24 of the BPM, sixth edition states that in cases where there is a change of possession of goods between affiliated enterprises, but whether there is a change in ownership is unclear: В частности, в пункте 10.24 РПБ, шестое издание, предусмотрен случай, когда происходит переход права владения товарами между аффилированными предприятиями, однако непонятно, происходит ли при этом переход права собственности:
It is unclear precisely what was meant by the law of Winchester, but it probably referred to the rebel ideal of self-regulating village communities. Непонятно, что имелось в виду под законами Уинчестера, но, возможно, это имеет некоторое отношение к предлагаемой повстанцами системе самоуправления сельских общин.
Больше примеров...
Остается неясным (примеров 226)
It is unclear under what warrant or public authority decision this was carried out and which legislation was applied at that time. Остается неясным, на основании какого ордера или решения органа государственной власти был произведен этот арест и какое законодательство применялось в указанное время.
However, it remained unclear how many convictions, if any, had been handed down in cases of torture. Тем не менее остается неясным, сколько приговоров, если таковые имели место, было вынесено по делам о пытках.
The contribution of the secretariat of ECE in terms of substance and resources towards this programme remains unclear and will continue to be so, as long as the demand-driven activities remain outside the scope of the programme planning process and the system of priority setting. Вклад в эту программу секретариата ЕЭК с точки зрения ее существа и выделяемых ресурсов остается неясным и будет неясен и впредь, до тех пор пока диктуемые реальными потребностями мероприятия не будут охвачены процессом планирования по программам и системой установления приоритетов.
Despite improved legal provisions to protect the rights of the child, the absence of regular reporting to the United Nations Committee on the Rights of the Child means that the situation of such rights in the Democratic People's Republic of Korea remains unclear. Несмотря на укрепление правовой базы в целях защиты прав детей, тот факт, что соответствующие доклады представляются в Комитет Организации Объединенных Наций по правам ребенка нерегулярно, означает, что положение в области прав детей в Корейской Народно-Демократической Республике остается неясным.
PFOS has been detected in rainwater from an urban center in Canada with a concentration of 0.59 ng/L. Whether or not PFOS originates from precursors either being transported and subsequently wet deposited and degraded to PFOS, or atmospherically degraded and then wet deposited, is unclear. Вопрос о том, образуется ли он из прекурсоров, переносимых в атмосфере и после вымывания из нее атмосферными осадками разлагающихся с образованием ПФОС, или же разложение прекурсоров и образование ПФОС происходят еще в атмосфере, до удаления с осадками, остается неясным.
Больше примеров...
Неизвестно (примеров 64)
It is unclear exactly whom the delegation met in Libya. Неизвестно, с кем именно эта делегация встречалась в Ливии.
The next steps of both sides are unclear. О каких-либо дальнейших шагах обеих сторон неизвестно.
It is unclear who, if anyone, succeeded him as Count of Castres. Неизвестно, какое значительное лицо, неясно обозначенное графом, было убито в числе других.
His status was unclear, and the Committee did not know whether his death sentence remained pending. Его положение остается неясным, и Комитету неизвестно, остается ли в силе вынесенный ему смертный приговор.
This extortion of contributions became a legendary event, although it cannot be confirmed to have taken place and, if so, the full details are still unclear. Эта выплата стала легендарным событием, хотя неизвестно, была ли она на самом деле, и если была, неизвестно, как проходила.
Больше примеров...
Неясность (примеров 36)
Sweden considers that the headings in the tables in sub-sections 6.2.4.1 and 6.8.2.6.1 make the situation unclear when a heading contradict to the scope of a standard. Швеция считает, что заголовки в таблицах, содержащихся в подразделе 6.2.4.1 и пункте 6.8.2.6.1, вносят неясность в ситуацию, когда тот или иной заголовок противоречит сфере применения стандарта.
It has been noted that it is unclear as to whether some of the recommendations of the Permanent Forum are addressed to the parties or to the secretariat of the Convention. Было указано на неясность в отношении того, кому адресованы некоторые рекомендации Постоянного форума: сторонам Конвенции или ее секретариату.
The State party denies that the judgment referred to by the author, R v. Anthony Lewis, makes it unclear when the parole period starts to run for a commuted prisoner. Государство-участник отрицает, что решение по делу Р. против Энтони Льюиса, на которое ссылался автор, вносит неясность в вопрос о том, когда начинается срок отбытия заключения без права условно-досрочного освобождения для осужденного, чей смертный приговор был заменен пожизненным заключением.
This leaves the relation of such parallel agreements unclear. В этой связи возникает неясность в отношении связи таких параллельных соглашений.
The draft of the new intellectual property legislation was heavily criticized for being too unclear and for conflicting with Russia's international obligations, and also for introducing several untested novelties. Проект нового законодательства об интеллектуальной собственности был раскритикован за излишнюю неясность формулировок и конфликты с международными обязательствами Российской Федерации, а также за введение некоторых непроверенных нововведений.
Больше примеров...
Не ясны (примеров 63)
Therefore, Bertrams' role at the Basrah plant and the nature of the works to be carried out by it are unclear. Поэтому роль "Бертрамс" на заводе в Басре и характер работ, которые она должна была осуществить, не ясны.
The basis for extending and exercising such jurisdiction was unclear and questions remained regarding the relationship between universal jurisdiction and laws on immunity, pardon and amnesty and regarding its harmonization with domestic law. Не ясны основания для расширения и осуществления такой юрисдикции, остаются вопросы относительно соотношения универсальной юрисдикции и законов об иммунитете, помиловании и амнистии и относительно ее согласования с национальным законодательством.
The parameters were unclear, since earlier in the discussions it had understood that the ultimate aim of examining the present scheme was not to erode benefits but rather to seek ways of containing the cost of the scheme. Эти параметры не ясны, поскольку на начальных этапах обсуждения сложилось понимание, согласно которому конечная цель анализа нынешней системы заключается не в ухудшении условий соответствующих материальных прав, а в поиске путей сдерживания расходов на эту систему.
There was uncontested consensus and support for the CDM among developing countries, even though its shape and potential size in the post-2012 period was for the moment unclear. Среди развивающихся стран, бесспорно, сформировался консенсус в отношении МЧР, который пользуется их поддержкой, несмотря на то что формы и потенциальные размеры этого механизма в период после 2012 года на данный момент не ясны.
The reason for the increase was unclear. Причины такого увеличения до конца не ясны.
Больше примеров...
Не ясна (примеров 57)
The exact nature of this thing is unclear. Точная природа этой штуки не ясна.
The purpose of the related footnote 295 was unclear, since it quoted a merely political statement by the President of the Russian Federation. Не ясна цель относящегося к этому пункту примечания 295: в нем цитируется чисто политическое заявление Президента Российской Федерации.
Clearly, the treaty referred to must deal with matters covered by the model law, as otherwise there could be no conflict, but the suggested wording was unclear. Вполне очевидно, что соответствующий договор должен регулировать вопросы, охватываемые типовым законом, ибо в противном случае никакой коллизии не будет; предлагаемая же формулировка не ясна.
The exact wording of his statement was unclear, but those who were present said the statement was, more or less, that "a new order for the Army will allow us to speak Swedish with Norwegians." Точная формулировка не ясна, но те, кто слышал премьер-министра, утверждали, что он сказал, что «новый порядок в армии позволит нам говорить с норвежцами по-шведски».
His delegation was unclear about the link between the choice of law problem raised by France and variation by agreement, but he suspected that it was a point that should be addressed under national law. Для его делегации не ясна связь, между проблемой выбора права, которую затронул предста-витель Франции, и изменением по договоренности, однако он подозревает, что этот вопрос должен рассматриваться в рамках внутригосударственного права.
Больше примеров...
Не совсем ясно (примеров 39)
Moreover, given Asmara's aviation fuel shortage, it must have been unclear how the aircraft could avoid a stopover in Djibouti. Кроме того, с учетом нехватки авиационного топлива в Асмэре было не совсем ясно, каким образом можно было избежать посадки в Джибути для заправки.
The extent of the relationship between trafficking in organs and trafficking in persons is unclear. Не совсем ясно, в какой степени незаконный оборот органов человека связан с торговлей людьми.
It was unclear from the report whether child labour was prohibited across the board or only in certain circumstances, and what kind of protection was given to enable child labourers to attend school. Из доклада не совсем ясно, существует ли полный запрет на использование детского труда или же запрет распространяется только на определенные виды работ, а также какая защита предусматривается в отношении работающих детей с тем, чтобы обеспечивалась возможность их учебы в школе.
But, given the current donor fatigue, the provenance of such resources was unclear, unless perhaps they were obtained through a more rational and effective use of the Organization's resources. Однако, учитывая "усталость доноров", не совсем ясно, откуда возьмутся такие ресурсы, если только они не будут получены за счет более рационального и эффективного использования средств Организации.
It was somewhat unclear on what grounds juvenile offenders could be incarcerated, given that the legislation has provided that those under 18 are incapable of committing criminal offences. Было не совсем ясно, на каких основаниях несовершеннолетние правонарушители могут помещаться под стражу, учитывая, что по смыслу действующего законодательства деяния лиц в возрасте до 18 лет не рассматриваются в качестве уголовных преступлений.
Больше примеров...
Нет ясности (примеров 35)
However, both the concept and the definition of non-strategic nuclear weapons, as referred to in the draft resolution, are unclear. Однако в проекте резолюции нет ясности ни в концептуальном отношении, ни в определении нестратегических ядерных вооружений.
Apparently, there was no unanimity of views among the various groups within RUF and it is unclear at this stage what its intentions may be or how its leadership is constituted. По-видимому, между различными группами, входящими в состав ОРФ, не было единодушия, и на данном этапе нет ясности в отношении того, каковы его возможные намерения или кто сейчас входит в его руководство.
At the second part, the results of the studies would be considered, together with the further mandate of the Intergovernmental Working Group, which was as yet unclear. Вторая часть будет посвящена рассмотрению результатов аналитической работы, а также вопроса о дальнейших задачах Межправительственной рабочей группы, в отношении которых пока еще нет ясности.
It remains unclear under what circumstances it was added. До сих пор нет ясности, по каким причинам они были заблокированы.
Australia is unclear as to the proposed scope of draft article 24.2. У Австралии нет ясности в отношении предлагаемой сферы действия проекта статьи 24.2.
Больше примеров...
Невыясненных (примеров 17)
A security guard was also shot dead in unclear circumstances. Кроме того, при невыясненных обстоятельствах был также застрелен один из охранников.
Shot by undercover forces in unclear circumstances during a gunfight. Убит лицами в штатском при невыясненных обстоятельствах в ходе вооруженного столкновения.
A number of civilians, with no apparent link to the CPN (Maoist), have also reportedly been killed in unclear circumstances in connection with clashes between the police and armed CPN militants. Кроме того, согласно сообщениям, в связи со столкновениями между полицией и боевиками КПН при невыясненных обстоятельствах был убит ряд гражданских лиц, не имеющих никакой непосредственной связи с КПН (маоистского толка).
The first aspect that remained unclear was the type of murder concerned, since there was confusion in the terms used which in practice made it impossible to know what sentence hung over the author of the communication. Один из первых невыясненных вопросов касается конкретизации совершенного преступления, поскольку терминологическая путаница не позволила установить, какого именно наказания заслуживает автор сообщения.
In order to resolve the growing serious conflict between Dumenko and the political Departement, a new military commissar, VN Mikeladze, was sent to the Cavalry Corps in December 1919, but was killed in February 1920 under unclear circumstances. В целях разрешения назревающего серьёзного конфликта между Думенко и политорганами в декабре 1919 года в Конно-сводный корпус был прислан новый военком В. Н. Микеладзе, который при невыясненных обстоятельствах был убит в феврале 1920 года.
Больше примеров...
Не понятно (примеров 30)
That's unclear, but we got the same report from three San Fran hospitals. Не понятно, но у нас есть похожие заявления из трех больниц в Сан-Франциско.
Despite the relevance of those issues, it was unclear how they could be linked to the acquisition of legal personality in the present context. Несмотря на актуальность этих вопросов, не понятно, как их можно связать с приобретением правосубъектности в настоящем контексте.
In any case, it is unclear how these documents would impact on an eventual risk of torture for the complainant in Belarus. В любом случае не понятно, каким образом эти документы могли бы сказаться на возможной угрозе применения пыток в отношении заявителя в БеларусиЬ.
The reporting status of the Engineering Design Centre director, however, is unclear since a high ranking PC-3 official affirmed that the centrifuge programme reported to the head of the Military Industrial Corporation. Однако не понятно, кому был подотчетен директор Инженерно-проектного центра, поскольку высокопоставленный сотрудник НХ-З утверждал, что доклады по программе центрифугирования представлялись руководителю Военно-промышленной корпорации.
Miss Bingum, I'm unclear why I'm reading the results of your client's drug test. Мисс Бингам, мне не понятно, почему я читаю результаты теста на наркотики вашего клиента.
Больше примеров...
Нечетким (примеров 33)
Institutional responsibilities were already been unclear in the past, and the establishment of a unified registration system and real estate cadastre turned out to be a very ambitious task. Распределение институциональных функций было нечетким и в прошлом, и создание единой системы регистрации и кадастра недвижимости оказалось очень амбициозной задачей.
The distinction between the work of such a special rapporteur and that of other thematic rapporteurs, several of whom would appear already to work in the area of economic, social and cultural rights, is unclear. Различие между работой такого специального докладчика и деятельностью других тематических докладчиков, ряд из которых, как представляется, уже занимаются экономическими, социальными и культурными правами, является нечетким.
However, in many cases, due to hasty and poorly managed process, it resulted in an unclear and sometimes overlapping definition of responsibilities for decision making, over-fragmentation of the sector, and the lack of sector information for strategic planning purposes. Тем не менее, во многих случаях из-за поверхностного и плохо управляемого процесса это привело к нечетким и иногда перекрывающимся определениям обязанностей касательно принятия решений, чрезмерной фрагментации сектора и нехватке информации для целей стратегического планирования.
In the inspection of the Department of Public Information, OIOS found that the organizational structure of the Department was complex and compartmentalized, causing an unclear distribution of roles and responsibilities. В ходе инспекции Департамента общественной информации УСВН было установлено, что организационная структура Департамента сложна и раздроблена, что оборачивается нечетким распределением функций и обязанностей.
If he or she does not do so in a suitable manner, the body of public authority will issue a decision dismissing the request as unclear or incomplete. Если соответствующие исправления не вносятся надлежащим образом, орган государственной власти выносит решение об отклонении запроса на основании того, что он сформулирован нечетким или неполным образом.
Больше примеров...
Нечеткие (примеров 26)
Limiting factors include unclear concepts and, partly as a consequence, uncertainty about what should be measured and how; К числу ограничивающих факторов относятся нечеткие концепции и, частично как следствие этого, неопределенность относительно того, что подлежит таксации и каким образом;
Moreover, the unclear wording of draft article 13, on the status of habitual residents, should be amended in accordance with the principle that State succession should not affect the acquired rights of natural and juridical persons. Кроме того, нечеткие формулировки проекта статьи 13 о статусе обычно проживающих лиц должны быть исправлены с учетом принципа, согласно которому правопреемство государств не должно затрагивать приобретенных прав физических и юридических лиц.
The view was expressed that both sets of square brackets contained unclear language and that neither of them offered sufficient guidance as to the circumstances under which a consignee should be obliged to accept delivery under the contract of carriage. Было высказано мнение о том, что оба варианта в квадратных скобках содержат нечеткие формулировки и что ни один из них не предлагает достаточных указаний относительно обстоятельств, при которых грузополучатель должен быть обязан принять груз по договору перевозки.
Unclear wordings have led to differing interpretations of the Agreements in the past. В прошлом нечеткие формулировки приводили к различным толкованиям этих соглашений.
Unclear system/criteria for aid allocation among competing priorities Нечеткие системы/критерии распределения помощи ввиду конкурирующих первоочередных задач
Больше примеров...