Английский - русский
Перевод слова Unclear

Перевод unclear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неясный (примеров 15)
Such an unclear, unspecified and general term as "maintaining public order" cannot serve as a legal basis. Такой неясный, неконкретный и общий термин, как "поддержание общественного порядка", не может служить правовой основой.
The fact that land is scarce and its status often unclear is a constant issue when it comes to supporting internally displaced persons and returnees. Нехватка земель и зачастую их неясный правовой статус представляют собой проблему, постоянно возникающую при оказании помощи внутренне перемещенным лицам и репатриантам.
Examination of anomalies that point to the movement of Angolan diamonds where the source of the diamonds is unclear. изучение аномалий, которые указывают на движение ангольских алмазов, имеющих неясный источник происхождения.
There were few safeguards to protect women, provisions for spousal maintenance were unclear and the gift of one or two cows or their monetary value was often considered a sufficient contribution towards lifetime maintenance of a man's children. Имеется мало положений, защищающих женщин, положения о материальной поддержке супруги носят неясный характер, и передача в дар одной или двух коров или эквивалентной денежной суммы часто рассматривается в качестве достаточного вклада в материальное обеспечение детей мужа на протяжении всей жизни.
If the information reported is inconsistent or unclear, MAHB can request further information and clarification from the reporting country through the UN/ECE secretariat and modify the information in the original reports received. Если представляемая информация носит противоречивый или неясный характер, БПОКА может через секретариат ЕЭК ООН запросить дополнительную информацию и разъяснение у страны, представившей сообщение, и изменить информацию, содержащуюся в полученных первоначальных сообщениях.
Больше примеров...
Не ясно (примеров 263)
The Ombudsman had handled an impressive number of cases but it was unclear to what extent they related to human rights issues. Омбудсмен рассмотрел внушительное число дел, однако не ясно, в какой степени они связаны с вопросами прав человека.
What has caused this difference is unclear, though it is possible that some of the movement may have been due to special offers not captured in the scanner data. Что вызвало такое изменение не ясно, хотя вполне возможно, что эта динамика отчасти объясняется специальными предложениями, не зафиксированными в данных сканирования.
Specifically, it was unclear how lawyers initially became involved, whether access to a doctor was permitted, whether secret incarceration existed, and if and how individuals could be detained pending trial. В частности, не ясно, на каком этапе допускаются адвокаты, разрешается ли обращаться к врачу, существует ли практика тайного заключения в тюрьму и содержатся ли под стражей лица до суда и на каком основании.
Mr. Louie indicated that the proposed new text for the commentaries on "beneficial ownership" was informed by current discussion in the OECD context on those issues, though it was unclear what the results of that discussion would ultimately be. Г-н Луи указал, что предлагаемый новый текст Комментариев, касающийся «бенефициарного владения», подготовлен с учетом текущих обсуждений по этим вопросам, проводимых в контексте ОЭСР, хотя и не ясно, какими окажутся конечные итоги этих обсуждений.
What emerging markets can add to this agenda is, to put it charitably, unclear. Что смогут добавить к данному плану развивающиеся рынки, мягко говоря, не ясно.
Больше примеров...
Непонятно (примеров 145)
It was unclear to the Committee who might be in such a position of vulnerability in Yemen. Комитету непонятно, кто мог оказаться в уязвимом положении в Йемене.
It is unclear why UNRWA alone among international organizations in the area is unable to comply with this public interest legislation. Непонятно, почему из всех международных организаций, осуществляющих свою деятельность в этом регионе, только БАПОР не в состоянии выполнить положения этого закона, отвечающего интересам общества.
One representative queried the proposal to encourage Parties to report cases of illegal trade in ODS-containing products, stating that he was unclear what the term meant in the context of the Montreal Protocol. Один из представителей высказал сомнение по поводу предложения относительно поощрения Сторон сообщать о случаях незаконной торговли продуктами, содержащими ОРВ, заявив, что ему непонятно, что означает этот термин в контексте Монреальского протокола.
Moreover, it is unclear how care will be delivered to the rural front lines, where the old system of clinics based in Peoples' Communes collapsed with the de-collectivization of agriculture. Более того, непонятно, каким образом будет оказываться помощь в тех сельских районах, где старая система клиник, основанная на "народных коммунах", рухнула вместе с деколлективизацией сельского хозяйства.
Tell me, Agent Keen, which part of "stand down" was unclear to you? Расскажите, что конкретно в приказе "отставить" было непонятно?
Больше примеров...
Остается неясным (примеров 226)
Mr. Huhle said that, with regard to placing a person outside the protection of the law, the definition of subjective and objective elements remained unclear. Г-н Хюле говорит, что в отношении оставления без защиты закона определение субъективных и объективных элементов остается неясным.
It was unclear when the first report would fall due and whether it would be discussed at a public or closed meeting. Остается неясным, на какой срок намечено представление первого доклада и будет ли он обсуждаться на открытом или закрытом заседании.
There was general agreement that the most serious crimes of international concern were subject to universal jurisdiction owing to their heinous nature, whereas the justification of any extension of that group of crimes was unclear. По общему мнению, в силу их одиозного характера под универсальную юрисдикцию подпадают наиболее тяжкие преступления, имеющие международное звучание, однако чем можно было бы обосновать какое-либо расширение этой группы преступлений, остается неясным.
The Committee underlines that the periodic report of the State party remains unclear on the fundamental rights of non-citizens temporarily or permanently settled within Lithuania, including stateless persons, and requests further information in this regard. Комитет подчеркивает, что из периодического доклада государства-участника остается неясным положение дел, в том что касается основных прав лиц, не являющихся его гражданами и временно или постоянно проживающих в Литве, в том числе лиц без гражданства, и просит предоставить дополнительную информацию по этому вопросу.
So long as the definition of the scope of the veto remains unclear, it will be unacceptable to grant such broad undefined powers to any other member. До тех пор, пока определение предметного охвата права вето остается неясным, недопустимо, чтобы такие широкие и неопределенные правомочия предоставлялись любому иному члену.
Больше примеров...
Неизвестно (примеров 64)
Entry point was unclear for all the other cases, except for Canton. Во всех случаях, кроме Кантона, как они вошли - неизвестно.
One organization reported that some such audio cassettes had been distributed in the streets by adults to children for free, although the motive for such behaviour was unclear. Одна организация сообщила, что она столкнулась со случаями бесплатного распространения подобных аудиокассет взрослыми среди детей на улицах города, хотя и неизвестно по каким мотивам.
As the name is partially erased, it is unclear what title, if any, Philocles bore at the time. Так как надпись повреждена, неизвестно, какие титул или должность тогда носил Филокл.
It is unclear exactly when, but during that same year, he attacked and captured the Crusader castle of Eilat, built on an island off the head of the Gulf of Aqaba. Неизвестно когда именно, но в том же году, он напал и захватил замок Эйлат, который представлял угрозу для прохода мусульманских кораблей.
Although it is one of the most celebrated passages of arms in military history, it had been unclear which units actually participated. И хотя это один из самых известных фрагментов военной истории, нам до сих пор неизвестно, какие точно части участвовали в этой атаке.
Больше примеров...
Неясность (примеров 36)
However, it remained unclear what level of priority had been accorded to child protection and human development issues on Government agendas. Однако сохраняется неясность в вопросе о том, насколько приоритетными правительства считают для себя темы охраны детства и развития людских ресурсов.
Unclear guidelines on the use of special investigative techniques for the judiciary and investigation agencies Неясность руководств для судебных и следственных органов по использованию специальных методов расследования
Where's our expert? Vodka, gin - (Audience: [unclear]) Yes. Yes. Водка, джин - (Аудитория: [неясность]) Да. Да. Вижу тут специалиста по мышам.
The Committee notes with concern that, following a number of recent court cases, the legality of affirmative action and temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention is unclear. Комитет с беспокойством отмечает, что в результате ряда недавних судебных прецедентов возникла неясность с законностью квотирования и временных специальных мер, предусмотренных пунктом 1 статьи 4 Конвенции.
However, as with the first report, the sanctions recommended by the Commission against uncooperative senior officials have not been addressed and the next steps are unclear. Однако, как указывалось в первом докладе, рекомендованные Комиссией санкции в отношении несотрудничающих старших должностных лиц рассмотрены не были, и в отношении последующих мер сохраняется неясность.
Больше примеров...
Не ясны (примеров 63)
They observed that, for outsiders, it was entirely unclear what were the criteria for requesting a special report. Они отметили, что для людей со стороны критерии, в соответствии с которыми запрашивается специальный доклад, совершенно не ясны.
Another delegation indicated that it was not in a position to adopt the draft decision proposed; the estimates used in the cost-recovery policy and definitions were unclear and it felt the need to maintain some flexibility for cost-recovery rates. Другая делегация указала, что она не может согласиться с предлагаемым проектом решения; оценки, используемые в политике возмещения расходов и соответствующих определениях, не ясны, и она считает необходимым сохранить известную гибкость в ставках возмещения расходов.
First, there are situations where internal displacement is emerging in a country as a new - and often previously unrecognized - issue, the scope of which is either unclear or overlooked as a problem of internal displacement. Во-первых, существуют ситуации, когда проблема внутреннего перемещения проявляется в стране как новая - и зачастую ранее не выявленная - проблема, масштабы которой не ясны или которая ранее не признавалась в качестве проблемы внутреннего перемещения.
It's unclear as to why the star attacked the fan. Пока причины произошедшего не ясны.
However, the extent of the problems was unclear owing to the gaps in the collection and analysis of social data. Однако масштабы проблем не ясны ввиду расхождения в сборе и анализе социальных данных.
Больше примеров...
Не ясна (примеров 57)
The function of HTT in humans is unclear. Функция Htt у человека не ясна.
Without the inclusion of draft article X, the purpose of the provisions of draft articles 4 and 12 was unclear. Без вклю-чения проекта статьи Х цель положений проектов статей 4 и 12 не ясна.
Mr. BURNS, supported by Mr. PIKIS and Mr. SORENSEN, said that the purpose of the request was unclear. З. Г-н БЁРНС, которого поддерживают г-н ПИКИС и г-н СОРЕНСЕН, полагает, что цель данной просьбы не ясна.
The overall significance was as yet unclear and further surveillance would be needed. Значимость этого явления в целом пока не ясна, и необходимо продолжать дальнейшие наблюдения.
In addition, the provisory cost estimates for the implementation of each recommendation are unclear, given that the facts and figures on which these estimates are based are lacking. Кроме того, предварительная смета расходов не ясна из-за отсутствия тех фактов и цифр, на основе которых она рассчитывалась.
Больше примеров...
Не совсем ясно (примеров 39)
It was also unclear how the Convention could impact Tokelau given the definite demarcation between male and female roles in its society. Ей также не совсем ясно, каким образом положения Конвенции могут быть претворены в жизнь в Токелау, учитывая очень четкое разграничение роли мужчин и женщин в этом обществе.
However, it is unclear on what basis ERUs could be issued by a host Party. Однако не совсем ясно, на какой основе принимающая Сторона могла бы вводить в обращение ЕСВ.
It was unclear, for example, whether the procedures covered the interpretation and application of all articles in a future convention, or only those disputes which might arise from the adoption of countermeasures. Например, не совсем ясно, распространяются ли эти процедуры на толкование и применение всех статей будущей конвенции или же они затрагивают лишь споры, которые могут возникнуть в результате принятия контрмер.
For example, it remained unclear what the term "significant" was intended to mean as used in draft articles 1 to 3. Например, не совсем ясно, что должен означать термин «значительный», который используется в проектах статей 1 - 3.
It is unclear why a provision of such limited relevance is proposed to be included in draft articles that purport a wider applicability, i.e., to all international organizations, not just those engaged in administering territory or deploying an armed force. Не совсем ясно, почему положения столь ограниченной применимости предлагаются к включению в проекты статей, которые предполагают более широкое применение, т.е. по отношению ко всем международным организациям, а не только к тем, которые занимаются управлением территориями или развертыванием вооруженных сил.
Больше примеров...
Нет ясности (примеров 35)
The extent to which the entire political spectrum and population supports the dialogue is unclear. Нет ясности в отношении того, в какой мере все политические слои населения поддерживают такой диалог.
However, both the concept and the definition of non-strategic nuclear weapons, as referred to in the draft resolution, are unclear. Однако в проекте резолюции нет ясности ни в концептуальном отношении, ни в определении нестратегических ядерных вооружений.
At the second part, the results of the studies would be considered, together with the further mandate of the Intergovernmental Working Group, which was as yet unclear. Вторая часть будет посвящена рассмотрению результатов аналитической работы, а также вопроса о дальнейших задачах Межправительственной рабочей группы, в отношении которых пока еще нет ясности.
It was unclear what legal implications such a concept would entail and, in particular, whether they would be similar to those in the Convention on Biological Diversity, strict application of which to the regime for protection of the atmosphere would be neither feasible nor advisable. Нет ясности в отношении того, какими будут правовые последствия утверждения такой концепции и будут ли они, в частности, аналогичны тем, которые возникли в рамках Конвенции о биологическом разнообразии, строгое применение положений которой к режиму охраны атмосферы не представляется ни осуществимым, ни целесообразным.
It has received significant attention notably among academic commentators, but existing positive law on the subject remains unclear. Он пользовался значительным вниманием со стороны комментаторов академического толка, однако в действующем позитивном праве нет ясности в этом вопросе.
Больше примеров...
Невыясненных (примеров 17)
A security guard was also shot dead in unclear circumstances. Кроме того, при невыясненных обстоятельствах был также застрелен один из охранников.
People alleged to be armed members of al-Qa'ida were also killed in unclear circumstances while reportedly resisting arrest. Кроме того, при невыясненных обстоятельствах были убиты лица, которые, по утверждениям, являлись вооружёнными членами «Аль-Каиды». Как сообщалось, они погибли при оказании сопротивлении аресту.
Also, in January 2010, the former minister and leader of the rebel movement CPJP, Charles Massi, disappeared under unclear circumstances. Кроме того, в январе 2010 года без вести при невыясненных обстоятельствах пропал бывший министр и лидер движения повстанцев «Союз патриотов за справедливость и мир» (СРСМ) Шарль Масси.
The first aspect that remained unclear was the type of murder concerned, since there was confusion in the terms used which in practice made it impossible to know what sentence hung over the author of the communication. Один из первых невыясненных вопросов касается конкретизации совершенного преступления, поскольку терминологическая путаница не позволила установить, какого именно наказания заслуживает автор сообщения.
In order to resolve the growing serious conflict between Dumenko and the political Departement, a new military commissar, VN Mikeladze, was sent to the Cavalry Corps in December 1919, but was killed in February 1920 under unclear circumstances. В целях разрешения назревающего серьёзного конфликта между Думенко и политорганами в декабре 1919 года в Конно-сводный корпус был прислан новый военком В. Н. Микеладзе, который при невыясненных обстоятельствах был убит в феврале 1920 года.
Больше примеров...
Не понятно (примеров 30)
Many within the United Nations family are unclear about the Fund's operations. Многим из тех, кто работает в учреждениях системы Организации Объединенных Наций, не понятно то, как функционирует Фонд.
It's unclear to me why you cannot take Clarenbach from him. Для меня не понятно, почему вы не можете забрать у него Кларенбаха.
The extent to which Croatia considers itself bound by "rules of the road" provisions of the Rome Agreement of 18 February 1996 is still unclear. То, в какой степени Хорватия считает себя связанной положениями "дорожных правил" Римского соглашения от 18 февраля 1996 года, все еще не понятно.
But if, as was stated earlier, coercion may be "lawful", it is unclear why it should be subject to a stricter regime. Однако если, как отмечалось ранее, принуждение может быть «законным», то в таком случае не понятно, почему к нему должен применяться более строгий режим.
It's unclear how both principles could be true, but all he has to do is tarnish one of them to make it work. Не понятно, как оба утверждения могут быть правильными одновременно, но все, что ему надо сделать, чтобы сработало, это бросить тень.
Больше примеров...
Нечетким (примеров 33)
Institutional responsibilities were already been unclear in the past, and the establishment of a unified registration system and real estate cadastre turned out to be a very ambitious task. Распределение институциональных функций было нечетким и в прошлом, и создание единой системы регистрации и кадастра недвижимости оказалось очень амбициозной задачей.
While the quality of the reports generally was found to meet the established UNICEF standards, the timeliness of reporting was a common problem, due to inadequate monitoring by office management and unclear assignment of responsibilities among staff. below). Хотя качество таких отчетов, как было установлено, обычно отвечало установленным в ЮНИСЕФ стандартам, общей проблемой являлась несвоевременность представления отчетов, что объяснялось неадекватным контролем со стороны руководства представительств и нечетким распределением обязанностей между сотрудниками. ниже.
In some cases, there is a weak link between the BC Plans of headquarters and field offices and also unclear division of responsibility between the headquarters and the field. В некоторых случаях связь между планами ОБФ штаб-квартир и отделений на местах является слабой, а разделение ответственности между штаб-квартирами и отделениями на местах - нечетким.
However, since the consignee might also be a holder of a transport document, the concern was expressed that the distinction between the two terms used in subparagraphs (b)(i) and was unclear and that it might need further clarification. Однако, поскольку грузополучатель может также быть держателем транспортного документа, высказывалось опасение, что различие между двумя терминами, используемыми в подпунктах (b)(i) и, является нечетким, и, по-видимому, могут понадобиться дальнейшие пояснения.
However, the proposal to replace it with a human rights council remains vague and unclear. Однако предложение заменить ее на совет по правам человека остается нечетким и расплывчатым.
Больше примеров...
Нечеткие (примеров 26)
It is also recognized, as reported by OIOS, that unclear contractual terms and non-compliance with rules and procedures by mission staff also contributed to the difficulties that gave rise to arbitrations. В докладе УСВН признается также, что нечеткие условия контрактов и невыполнение правил и процедур персоналом миссий также вели к возникновению трудностей, которые порождали арбитражное разбирательство.
Finally, while recognizing the fluid state of change within which OHCHR has recently been operating, OIOS identifies management challenges in the Office, including unclear leadership direction, inefficient coordination and undocumented processes for some critical tasks. И наконец, признавая обстановку постоянных перемен, в которой УВКПЧ работает в последнее время, УСВН выявило проблемы в плане руководства в Управлении, включая нечеткие распоряжения руководства, неэффективную координацию и не подкрепленные документально процессы в связи с некоторыми крайне важными задачами.
At the same time, the Round Table emphasized that soft budget constraints for ailing enterprises, rigidity of barter-based relations that deterred market entry, unclear ownership structures, as well as protectionist trade measures all belonged to the factors inhibiting restructuring. В то же время совещание за круглым столом подчеркнуло, что к числу факторов, тормозящих реструктуризацию, относятся "мягкие" бюджетные ограничения в случае неблагополучных предприятий, жесткость бартерных отношений, сдерживающих выход на рынок, нечеткие структуры собственности, а также протекционистские торговые меры.
A. Unclear administrative arrangements А. Нечеткие административные механизмы
Examples include: unclear organizational structure and uncertain lines of authority; lack of dedicated terms of reference for the operation or project centre; and unclear, or an absence of, aligned job descriptions. В качестве примеров можно привести следующие: отсутствие четкости в организационной структуре и неопределенность отношений субординации; отсутствие специального круга ведения у оперативных или проектных центров; и нечеткие должностные инструкции или отсутствие единообразия в них.
Больше примеров...