Английский - русский
Перевод слова Unclear
Вариант перевода Непонятно

Примеры в контексте "Unclear - Непонятно"

Примеры: Unclear - Непонятно
It was unclear why that criterion was inadequate. Непонятно, почему данный критерий является недостаточным.
It was unclear to the Committee who might be in such a position of vulnerability in Yemen. Комитету непонятно, кто мог оказаться в уязвимом положении в Йемене.
What relevance that may have is unclear. Непонятно, как это может относиться к делу.
It is unclear how the aftermath of the global crises will affect this very recent downward trend. Непонятно, как период после глобального кризиса повлияет на эту последнюю тенденцию к сокращению неравенства.
It was unclear, therefore, what protections existed for such women. В связи с этим непонятно, на какие средства защиты могут рассчитывать такие женщины.
It was unclear, therefore, how far the rules provided therein should be incorporated into a legal instrument. Поэтому непонятно, следует ли включать предусматриваемые проектом нормы в правовой документ.
It remains unclear to us, therefore, why there is a desire to delete half of the wording. Таким образом, нам непонятно, чем вызвано желание убрать половину формулировки.
It was unclear why that was not taking place. Непонятно, почему этого не происходит.
However, given the many uncertainties concerning the swing space and the various financing options, the total cost of the project remained unclear. Однако из-за многих неясных моментов, связанных с подменными помещениями и разнообразными вариантами финансирования, по-прежнему непонятно, какова же будет общая сумма расходов по проекту.
There is some evidence of payment to the authorities, but it is unclear to what this relates. Некоторые свидетельства об уплате платежей этим органам имеются, но к чему они относятся - непонятно.
It was unclear why students would study abroad if their diplomas were not recognized. Непонятно, зачем студенты получают образование за границей, если их дипломы не будут признаны.
It is unclear how many of those charges have since been proved by the courts. Непонятно, сколько из этих обвинений были доведены до суда.
It is unclear, however, how cohesin is loaded on the chromosomes during G1. Однако непонятно, как когезин прикрепляется к хромосомам в течение фазы G1.
It is also unclear why one needed to derive the name of Troyan from the Roman name of Trayan. Непонятно также, зачем вообще понадобилось выводить имя Троян от римского Траяна.
The extreme N-terminus of CUL4B is disordered and, currently, it is unclear what structural and functional qualities it possesses. Отличающийся N-конец CUL4B является неупорядоченным и в настоящее время непонятно, какими структурными и функциональными особенностями он обладает.
It is unclear why RDS mutations affect only central vision in people with adult-onset vitelliform macular dystrophy. Непонятно, почему RDS мутации затрагивают только центральное зрение у взрослых людей с вителиформной макулярной дистрофией.
In any event, it is unclear how financial repression can be the whole story. В любом случае, непонятно, каким образом финансовые репрессии могут составлять все объяснение в этой ситуации.
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out. И мне непонятно, как они так классифицировали их.
The exact meaning of this term is yet unclear. Точное значение данной фразы пока что непонятно.
But what it means... is unclear. А что оно означает... непонятно.
Anything that's unclear on the exam... Что-либо, что непонятно по тесту...
It's unclear why they wanted that to happen. Непонятно, зачем им это было нужно.
Consequently, when article 33 provides for the application of national law, it is unclear which general principles to apply. В этой связи, когда статья ЗЗ предусматривает применение национального права, непонятно, какие общие принципы должны применяться.
In addition, the meaning of the term "changing food habits" was unclear. Кроме того, непонятно значение термина "меняющиеся привычки в области питания".
First, world prices for agricultural commodities, especially temperate zone products, will increase, although it is unclear by how much. Во-первых, мировые цены на сельскохозяйственные сырьевые товары, в особенности на продукцию зоны умеренного климата, возрастут, хотя непонятно, в какой степени.