Mr. Yuriy Rylach, partner, Ukrainian lawyer, has been working as a lawyer in Kiev since 2001. Prior to joining Goerlitz & Partner Mr. Rylach worked with one of the largest international law firms. |
Юрий Рылач, партнер, украинский юрист, работает юристом в Украине с 2001 г. До работы в компании «Герлитц и Партнеры» г-н Рылач проработал в одной из крупнейших международных юридических фирм. |
The elaboration of the web-site, namely: design, pagination, programming, and translation into the Ukrainian language was accomplished in the design-bureau «make» (Ukraine, Crimea, Simferopol). |
Разработка сайта, а именно: дизайн, верстка, программирование сайта, а также перевод материалов сайта на украинский язык - разработаны в дизайн-бюро «макё», Украина, АР Крым, Симферополь. |
In 2017, the Ukrainian club project"#SiSiKe4" made its remix for this song, which is called "Sting - Desert Rose (#SiSiKe4 Extended Remix)". |
В 2017 году украинский клубный проект СиСиКе4 (#SiSiKe4) сделали свою версию песни под названием "Ricky Martin - Livin' la Vida Loca (#SiSiKe4 Remix)", адаптированную под клубные танцполы. |
Experience of the Russian Internet, which in the development outgoes the Ukrainian one, indicates that the companies which at this stage began to use the Internet actively in business processes, have got essential competitive advantages. |
Опыт российского Интернета, который в своем развитии опережает украинский, свидетельствует, что компании, которые именно на этом этапе стали активно использовать Интернет в бизнесах-процессах, получили существенные преимущества в конкурентном отношении. |
Providing our clients with the most advanced on-line security facilities on our Web-site, the Ukrainian Processing Center supports the security services Verified by Visa and Master Card Secure Code, guaranteeing the security of your credit card and your transfer to our account. |
Предоставляя наиболее прогрессивные элементы онлайн-безопасности на нашем сайте, "Украинский процессинговый центр" поддерживает сервис безопасности Verified by Visa и Master Card Secure Code и гарантирует безопасность Вашей платежной карточки и поступление Вашей оплаты на наш счет. |
In 2009 he graduated from Ukrainian State University of Finance and International Trade with a master's degree in "International Economics" and a Candidate of Sciences degree in economic sciences. |
В 2009 году - Украинский государственный университет финансов и международной торговли по специальности «Международная экономика» и получил квалификацию магистра по международной экономике. |
A Russian space corporation, a Ukrainian research and production centre Yuzhnoe, a United States company and a Norwegian shipbuilding company, were all cooperating within the framework of an international consortium on the preparation of commercial launchings from a sea-based platform near the equator. |
Одна российская космическая корпорация, украинский научно-производственный центр "Южное", одна из компаний Соединенных Штатов Америки и одна из норвежских кораблестроительных компаний сотрудничают в подготовке в рамках международного консорциума коммерческих запусков с морской платформы, расположенной близ экватора. |
Luhanskteplovoz is the only Ukrainian producer of locomotives and one of the leading CIS producer of main-line diesel locomotives. Russia is the core market for the Plant - nearly 78% of output goes to Russia. |
Позитивные ожидания по поводу выделения Украине кредита МВФ продолжили давить на котировки кредитно-дефолтных свопов (КДС) на украинский суверенный долг, которые снизились на 10.2%, что является наибольшим падением с начала июня. |
A significant event for the Ukrainian figure-skating was the gold medal of Viktor Petrenko at the Olympics of 1992 in the French city of Albertville. He was representing the CIS team then. |
На ХХ зимних Олимпийских играх 2006 г. в Турине (Италия) украинский танцевальный дует Елена Грушина и Руслан Гончаров стали бронзовыми призерами. |
Anatoly Fedorovich Kasheida (Kosheida) (Russian: AHaToлий ФëдopoBич Kaшeидa (Koшeидa); August 14, 1928 in Talne, USSR - June 19, 1998 in Uman, Ukraine) was a Soviet writer, poet, journalist of Ukrainian descent. |
Анатолий Фёдорович Кашеида (Кошеида) (14 августа 1928 года, г. Тальное, Киевской области - 19 июня 1998 года, Умань) - советский украинский писатель, поэт, журналист. |
Was the draft Constitution of Crimea, which would have made Russian, Ukrainian and the Crimean Tatar language official languages, in force? |
Вступил ли в силу проект конституции Крыма, в соответствии с которым русский, украинский и крымско-татарские языки станут официальными языками? |
Ukrainian (mother tongue); fluent in English, Russian, Spanish; basic German and Polish. |
Украинский (родной язык); свободно владеет английским, русским, испанским; немецкий и польский - на уровне понимания и чтения |
At the Odessa University Beck head of the Department of Theoretical Physics and gave a course of theoretical physics in German; lectures were simultaneously translated into Ukrainian by assistant Yu.G. Vekshtein. |
В Одесском университете Бек заведовал кафедрой теоретической физики и читал курс теоретической физики на немецком языке; лекции синхронно переводили на украинский язык ассистенты Ю. Г. Векштейн, Л. А. Манакин. |
Winrock International, IOM, ILO, the International Women's Rights Centre "La Strada-Ukraine", the Ukrainian Reform Education Centre and other organizations are actively working in this direction. |
Активно работают в этом направлении "Винрок Интернешнл", Международная организация по миграции (МОМ), Международная организация труда, Международный женский правозащитный центр "Ла Страда-Украина", Украинский образовательный центр реформ и другие организации. |
Ukrainian Institute ecology of man was founded in 1992 as a public scientific research Institute by the initiative of the group of scientists working in the Institute of Physics of the National Academy of Science of Ukraine. |
Украинский институт экологии человека создан в 1992г. по инициативе группы ученых Института физики НАН Украины, как общественный научно-исследовательский институт. |
There is, however, no statutory definition of "sufficient use."A Ukrainian representative explained that there are several ways to use a trademark and that only a court may determine whether the level of use is sufficient. |
Украинский представитель объяснил, что существует несколько способов использования товарного знака и что лишь суд может определить, достаточен ли уровень использования. |
In 1933-1934 academic year Kharkov Institute of Planning Consumers' Co-operation joined Kiev Co-operative Institute with location in the city of Kharkov and at the beginning of academic year 1935-1936 it was renamed into the Ukrainian Institute of Consumers' Co-operation. |
Харьковский плановый институт потребительской кооперации в 1933-1934 учебном году объединился с Киевским кооперативным институтом с местом нахождения в городе Харькове и был переименован в Украинский институт потребительской кооперации в начале 1935-1936 учебного года. |
The ROSTA company is a Ukrainian manufacturer of drip irrigation equipment and equipment for farming produces and sells seeders, manual cultivators, planting machines, harvesters, filter eqipment for drip irrigation systems and other. |
Компания «РОСТА» - украинский производитель оборудования для капельного орошения и средств механизации овощеводства изготавливает и продает сеялки, ручные культиваторы, рассадопосадочные машины, овощеуборочные транспортеры, фильтрационное оборудование для систем капельного орошения и многое другое. |
In 1958, Ukrainian Correspondence Polytechnic Institute (UCPI) was founded in this building, in accordance with Order No. 62 of the Council of Ministers of Ukraine of 24.01.1958 and Order of Ministry of Higher Education of Ukraine No. 78 of 21.02.1958. |
В 1958 году здесь был основан Украинский заочный политехнический институт (УЗПИ), созданный постановлением Nº 62 Совета Министров Украины от 24 января 1958 года и приказом Nº 78 Минвуза Украины от 21 февраля 1958 года. |
Kharkov Institute of Exchange and Distribution underwent two renamings: in accordance with the changes of people's commissariat's names and goals: in 1932 as the Institute of Supplies and in 1934 as the Ukrainian Institute of State Trade. |
Харьковский институт обмена и распределения дважды переименовывался в соответствии с изменениями наименований и задач наркомата, в ведении которого он находился: в 1932 году - в Институт снабжения, в 1934 году - в Украинский институт государственной торговли. |
The 6th annual Ukrainian Investment Summit is scheduled to take place in London on 17 - 19 May 2010 and we will be delighted to welcome you all once again to our event, in hopefully a more stable and positive economic environment! |
6-й ежегодный Украинский инвестиционный саммит пройдет, согласно плану, 17-19 мая 2010 в Лондоне, и мы от всей души надеемся, что к этому времени мировая экономическая ситуация улучшится и проведение саммита совпадёт с этапом оздоровления экономики. |
This is the Italian portal, the Ukrainian park, the Polishpark, the Japanese square, the German park. |
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк |