| Suddenly you're on your back like a turtle. | И вдруг ты на спине, как черепаха. |
| Darling, I'll be as stoic as a turtle. | Дорогая, я буду спокоен, как черепаха. |
| A turtle accidentally bit a peasant swimming in the river and realized that humans were tastier alive than dead. | Черепаха случайно укусила крестьянина, купавшегося в реке и поняла, что живые люди вкуснее мертвых. |
| See, it's a Polynesian green turtle, found mainly in Tahiti. | Видите, это Полинезийская зеленая черепаха, встречается в основном на Таити. |
| Perhaps it's a galapagos turtle with a flattened shell. | Может быть, это Галапагосская Черепаха с плоским панцирем. |
| This turtle was the cursed daughter of the Emperor. | Эта черепаха была проклятой дочерью императора. |
| Okay, turtle, you got me home. | Хорошо, черепаха, ты привела меня домой. |
| He was like a turtle lying on its back. | Лежал на спине, как черепаха. |
| I'm telling you, King, this guy can get a turtle to run. | Говорю тебе, у этого парня и черепаха побежит. |
| Certainly, when Darwin was here, that turtle was an adult. | Когда Дарвин был здесь, черепаха была молода. |
| It wasn't a turtle at all. | Оказалось, что это не черепаха. |
| What about this Whoever's turtle is the fastest gets to trade! | Давайте так: чья черепаха самая быстрая, с тем и будут меняться! |
| But, you know, then I lost my balance, and I wound up on my back like a turtle. | Знаете, я вышел из себя потерял равновесие и завалился на спину как черепаха. |
| "This turtle cannot live without its mate..." | Это черепаха не может жить без своего друга |
| Will Neil and Armstrong become big like this turtle one day? | А Нил и Армстронг станут такими же большими, как эта черепаха? |
| Scott, listen, I am going to pick up vince with drama and turtle and that's it. | Скотт, за Винсом поеду только я, Драма и Черепаха. |
| Have you decided what your turtle will be called yet? | Вы уже решили, что ваша черепаха будет называться еще? |
| "But what does this second turtle stand on?" Pressed the philosopher. | "Но на чём стоит вторая черепаха?", - не унимался философ. |
| I thought, maybe it's a-a whale or a turtle or a sea lion. | Я подумал, может быть это кит или черепаха или морской лев. |
| Galapagos turtle! That's why you're so slow! | Галаважопская черепаха - ясно, почему он такой тормоз! |
| The turtle starts its day at sunrise, emerging from the water to bask for several hours. | Свой день черепаха начинает с того, что выбирается из воды и греется на протяжении нескольких часов. |
| "Tortuga" means "turtle." That's me. | "Тортуга" означает - "черепаха" и это я. |
| Where the turtle adopted the hippo who was lost in the tsunami? | Где черепаха стала ухаживать за гиппопотамом, который потерялся из-за цунами? |
| And so, the turtle took him to a palace called Ryuuguujou as a reward. | И в награду черепаха отвезла его во дворец, называемый Рьюгуджу. |
| like a turtle trying to retreat back into its shell. | Он как черепаха, отступающая назад, в свой панцирь. |