But then you're not a linguist, are you, Tucker'? |
Потому что ты лингвист ни к черту, Такер? |
When you get depressed like this... you need to ask yourself, "What would Tucker do?" |
Когда ты в депрессии... тебе нужно спросить себя: "Что сделал бы Такер"? |
When young Mr. Tucker stops crying, it's going to be 11 years for manslaughter, 8 years for kidnapping. |
Когда мистер Такер перестанет плакать, он поучит 11 лет за непредумышленное, и 8 за похищение |
Actually, I'd like to alert the court to the fact that, by agreeing to these terms, Mr. Tucker has just gone on record to paying himself half of that $500,000. |
Вообще-то я бы хотела предупредить суд о том, что соглашаясь на эти условия, мистер Такер только что под присягой заплатил себе половину от 500000 долларов. |
And do you honestly think that Katherine Tucker will keep you on if she's elected? |
Ты что, серьёзно думаешь, что Кэтрин Такер оставит тебя, если её изберут? |
So, Lavon's our friend, we got to be honest with him, and Tucker's our friend and we hide behind beds. |
Таким образом, Левон - наш друг, и мы должны быть честны с ним, а Такер - наш друг, и мы прячемся за кроватью. |
Took me six years at MIT, and about that many pages to describe what I was doing, and it took him one page. And so this is our muse Tucker. |
Мне потребовалось шесть лет в MIT, и примерно вот столько страниц, чтобы описать, чем я занимаюсь, а ему хватило одной страницы. И вот это наша муза, Такер. |
During this period, Tucker began experiencing vivid daydreams involving T'Pol, not realizing that she was actually unintentionally communicating with him via a newly discovered mental ability that was unlocked when she began performing mind melds. |
В течение этого времени Такер начал испытывать яркие видения с участием Т'Пол, не осознавая того, что она фактически неумышленно общалась с ним через недавно обнаруженную умственную способность, которая открылась после того, как она совершила Слияние разумов. |
Reviewer, Ken Tucker, ended his review by writing that "Diaries promises us a season of sharp-tongued amusement." |
Рецензент Кен Такер закончил свой обзор, написав, что «"Дневники" обещает нам сезон острых на язык развлечений». |
Tucker and Brownstein then played her a new song they were working on at the time, "Dig Me Out." |
Такер и Браунстин тогда сыграли ей новую песню, над которой они работали в этот период - «Dig Me Out». |
You know, Gus, I can imagine a world where I get a little frisky with Gillian Tucker. I don't think I need to round the bases. But, you know, slide into second safely feels sufficient. |
Ты знаешь, Гас, Я могу представить себе мир где я немного шалю с Джилиан Такер. я не думаю что мне надо закруглять базы, но, ты знаешь, безопасно проскользнуть ко второй чувствуется достаточным. |
"Live and let live" is what I say, Tucker, |
Мой принцип - не вмешиваться в чужую жизнь, Такер. |
If not, you withdraw the statement, and I'll see you in court, where we could end up discussing how Tucker here might look with a needle in his arm. |
Если нет, вы забираете заявление, и увидимся в суде, где будем рассуждать о том, как Такер будет смотреться с иглой в руке |
There's one thing John Tucker cannot resist, |
Есть то, на что Джон Такер клюнет в один присест. |
J. R. Tucker, writing for The North American Review in 1884, stated that the vast majority of the nearly 100,000 Chinese immigrants resided within the American West: California, Nevada, Oregon, and the Washington Territory. |
Джон Рендольф Такер в статье для The North American Review в 1884 году писал, что большинство из 100 тыс. иммигрантов из Китая поселились на западе США - в штатах Калифорния, Невада, Орегон и территории Вашингтон. |
This type of reply was sent in response to allegations concerning the following individuals: Robert Smith (23 January 1998), Karla Fay Tucker (6 February 1998), Napoleon Beazley (3 June 1998) and Anthony Porter. |
Подобный ответ был представлен в отношении утверждений, касающихся следующих лиц: Роберта Смита (23 января 1998 года), Карлы Фей Такер (6 февраля 1998 года), Наполеона Бизли (3 июня 1998 года) и Энтони Портера. |
Do you remember telling me that there was a final clue on one of the comics that was given to Marlene Tucker to read? |
Вы помните, как рассказывали мне, что последняя подсказка была в одном из комиксов, которые дали почитать Марлен Такер? |
And I'll tell you a home truth, Malcolm Tucker, the people who are really hated in this country, the people who are really hated, are us. |
И я расскажу тебе горькую правду, Малкольм Такер, люди, которых действительно ненавидят в этой стране, люди, которых действительно ненавидят - это мы. |
What about father joe tucker? |
И отец Джо Такер? |
Tucker, you don't really think I have what it takes, do you? |
Такер, но вы ведь не верите, что у меня получится. |
Get after her, Tucker, get after her! |
Такер, скорее, хватай ее! |
Give me your hands, Mr. Wade -Tucker take his gun - Give me that |
Руки, мистер Уэйд. Такер, забери у него оружие. |
Tucker's there without his partner, says he knows about us and the girls and that it can go one of two ways: |
Такер был без напарника, сказал, что знает о нас и девочках и что есть два пути. |
United States of America: Rafe Pomerance, R. Tucker Scully, Howard Kavaler, Maureen Walker, William Breed, Thomas Laughlin, Donald Brown, John Wilson, Bisa Williams-Manigault |
Соединенные Штаты Америки: Рейф Померанс, Р. Такер Скалли, Ховард Кавалер, Морин Уокер, Уильям Брид, Томас Логлин, Дональд Браун, Джон Уилсон, Биса Уилльямс-Маниго |
Entertainment Weekly's Ken Tucker gave it an A-, stating "It's the fall season's most intriguing, tense puzzler." |
Кен Такер из «Entertainment Weekly» дал эпизоду «A-», заявив: «Это наиболее интригующая, напряжённая головоломка сезона этой осени». |