Is it possible that Mademoiselle Brewis found Marlene Tucker already dead? |
Возможно, мадемуазель Брюэз нашла Марлен Такер уже мертвой? |
Malcolm Tucker, will you listen to me? |
Малкольм Такер, ты будешь меня слушать? |
Evans, Crawley, Tucker you need to mount up now! |
Эванс, Кроули, Такер, давайте по коням. |
And that other man, John Tucker? |
А другой человек, Джон Такер? |
Well, that's what happened, Tucker! |
Так всё и было, Такер! |
Tucker and Dale have been nothing but gentlemen to me this entire time, |
Такер и Дэйл обращались со мной, как джентельмены. |
If you ask me, Frank Tucker is cut from the same cloth as his brother. |
Я убеждена, Френк Такер точно такой же, как и его брат. |
Then Tucker must be feeding it, right? |
Тогда Такер должен кормить их, верно? |
Tucker's dead, who else would it be? |
Такер мертв, кто еще это мог быть? |
I don't think so, or Tucker would've had a tranq on him. |
Я так не думаю, или Такер ввел бы ему транквилизатор. |
I'm Tom Tucker bringing you news you heard four hours ago on the Internet. |
Я, Том Такер, с новостями, которые вы уже прочли в интернете 4 часа назад. |
You take that back, Pameron Jessica Tucker! |
Возьми свои слова обратно, Пэмерон Джессика Такер! |
I'm Tom Tucker, and this is... News... |
Добрый вечер, я Том Такер, и это... Новости... |
I was here, Tucker, okay? |
Я был там, Такер, понимаешь? |
Old Dan Tucker was a fine old man |
Старина Дэн Такер был храбрым малым. |
Tucker, what you doing here? |
Такер, что ты здесь делаешь? |
Scott Perry, Dennis Tucker, and Lloyd Gibbs... operated a local theft ring... stealing moving vans and fencing their contents. |
Скотт Перри, Деннис Такер и Ллойд Гиббс... организовали воровскую шайку... угоняя фургоны транспортных компании и распродавая их содержимое. |
Her name is "Lily Tucker Pritchett." |
Её имя "Лили Такер Притчетт". |
Do you recognize me, miss Tucker? |
Вы узнаете меня, мисс Такер? |
In fact, miss Tucker brought her private bottle of brora scotch for me to keep behind the bar that night just for Mr. Tolkin. |
На самом деле, мисс Такер принесла собственную бутылку виски Брора мне на хранение за стойкой, той ночью только для мистера Толкина. |
Miss Tucker, I apologize for being so abrupt, but as a psychic, my gift is connection. |
Мисс Такер, я прошу прощения за то, что был таким грубым, но как у ясновидца, мой дар это связь. |
Miss Tucker, I am so sorry to have exposed you to these juvenile antics. |
Мисс Такер, я извиняюсь за то, что вы были свидетельницей этих детских кривляний. |
You know, Gus, I can imagine a world where I get a little frisky with Gillian Tucker. |
Ты знаешь, Гас, Я могу представить себе мир где я немного шалю с Джилиан Такер. |
And Cody and Dylan and Cameron and Tucker. |
И Коди и Дилан и Кэмерон и Такер. |
What do you think, Mr. Tucker? |
Что вы думаете об этом, м. Такер? |