Английский - русский
Перевод слова Trying
Вариант перевода Старался

Примеры в контексте "Trying - Старался"

Примеры: Trying - Старался
I'm the trying the best I can! Я так старался, а он мне такое говорит.
I just feel like you weren't really trying And I couldn't understand why. Я просто чувствую, что ты не старался по-настоящему, и я не могу понять, почему.
So, Yeon Hee and Min Woo had a child, so that's why he was trying so hard to find Yeon Hee. У Ён Хи есть ребёнок от Мин У. Вот почему он так старался её найти.
You're not trying hard enough on purpose, are you? Ты, наверное, недостаточно старался, так?
You wouldn't be trying this hard if I didn't have a real shot with her. Ты бы не старался так сильно, если бы у меня с ней действительно ничего не было.
I didn't want to tell you because - because I was trying, like I always do, to protect you. Я не хотел говорить тебе, потому что... потому что старался, как и всегда, защитить тебя.
I've been trying so hard, but please, I can't, I can't... Я старался изо всех сил. Но, прошу тебя, я не могу, не могу...
I'm really trying here, but everything I've been told - by who? Я очень старался, Кара, но всё, что мне говорили...
Mr. Muckle, I just want to say that... I've been trying like the dickens down here... Мистер Макл я только хочу сказать что я старался, как черт-
Listen, I've been trying really hard not to think about my alter ego, about what he did, and seeing you, it just... it brought it all back. Я очень старался не думать о своем альтер-эго, о том, что он сделал, а когда вижу тебя, это... Само собой возвращается.
I did everything by the book. trying my hardest not to upset or bother anyone. как мне указывали. старался никого не трогать и не беспокоить.
Dear Suzy, I have been trying very hard to make friends, but I feel people do not like my personality. "Дорогая Сюзи, я очень старался завести друзей," "но людей не устраивает моя сущность."
I think I talked to her a little bit about what a good mother you were, about how hard you were trying, how tough it had been for you since you moved here... and talked to her about how close we were. Я думаю, что я поговорил с ней немного о какой хорошей матерью ты была, о том, как сильно ты старался, как тяжело это было для вы с тех пор как переехали сюда... и говорил с ней о том, как близки мы были.
I've been trying, you know, really hard, thinking about... what happened, and I ju - Но, знаете, я старался, очень старался... о случившемся, и я...
Not for lack of trying. И не потому, что мало старался.
I was trying so hard to be a better man. Я так старался стать лучше.
I was kind of trying on that one. В этот раз я старался.
I was trying not to tickle. Я старался не щекотать.
Perhaps you're not trying hard enough. Возможно ты не достаточно старался.
Kind of weird, like trying too hard. Странный - уж очень старался.
Believe me, I've been trying. Поверь, я старался.
Not for lack of trying. Не потому что плохо старался.
I was trying like hell to keep you away from it. Я изо всех сил старался, чтобы держать вас подальше от нее.
You'd think I was trying hard to make a good impression. Может показаться, что я всячески старался произвести хорошее впечатление.
I'm sorry I haven't written for awhile, but I've been trying hard not to be a loser. Прости, что давно не писал, просто я изо всех сил старался не быть неудачником.