The Ambassador was trying his best to find a way to settle the trouble in Southeast Asia. |
Посол старался из-за всех сил, чтобы разрешить проблемы Юго-Восточной Азии. |
I was trying so hard to create something he liked that I didn't take his alien physiology into account. |
Я так старался сделать что-то, что ему понравится, и не принял во внимание его инопланетную физиологию. |
I swear to you, Geula, I'm really trying. |
Клянусь тебе, Геула, я очень старался. |
I played, trying not to think of what came next. |
Я играл в эту игру и старался не думать о будущем. |
I know you were trying really hard out there, but it just didn't work. |
Я знаю, ты очень старался, но что-то не сработало. |
And I know you've been trying real hard to prove everything, and that's exactly what it feels like, George. |
И знаю, что ты слишком сильно старался всё доказывать, и именно так это чувствуется, Джордж. |
Because he wasn't even trying. |
Да потому что он даже не старался |
Didn't always succeed, but that wasn't for a lack of trying. |
У него не всегда получалось, но это не из-за того, что он не старался. |
I thought it was - attractive that you were trying. |
подожди секунду - мне показалось это привлекательным, что ты старался - так по этому? |
For Denzel's sake, you've been trying so hard to find a cure for it. |
Ты так старался найти лекарство от этого ради Дензела. |
If he hadn't been trying so hard to win your approval, |
Если бы он не так старался чтобы заслужить ваше одобрение, |
The first time I met Thurston he approached me at a party, trying his best to be charming. |
В первый раз я увидела Тёрстона, когда он подошел ко мне на вечеринке, очень старался произвести на меня впечатление. |
I was trying really hard, but I feel like you wanted something from me and I didn't give it to you. |
Я очень старался, но казалось, ты хотела чего-то от меня, а я тебе это не дал. |
I bet if he had killed one of your loved ones, you'd be trying a little harder. |
Спорю, если бы он убил близкого тебе человека, ты бы старался лучше. |
I've been trying so hard not to fight with him. |
Я так старался, чтобы мы больше не ссорились. |
I've been trying my best to save the train since morning so that you get time for your investigation. |
Я с самого утра старался изо всех сил, чтобы спасти поезд чтобы ты получил время на расследование. |
I was trying so hard to help Scarlett that I didn't really stop and think how it might look to you. |
Я-я так старался помочь Скарлет что я-я не мог остановиться и подумать как это может выглядеть для тебя. |
But it isn't because I didn't care or wasn't trying. |
Но это не от того, что мне было все равно или я не старался. |
Thank you, thank you. I was trying. |
Спасибо, спасибо, я старался. |
At least when you had her, you were trying, Tyler. |
По крайней мере, пока ты был с ней ты старался, Тайлер. |
[Chuckles] ...trying too hard with the ladies, but I knew. |
слишком старался с женщинами, но я всё понимала. |
If that guy wasn't trying so hard to keep up with a woman half his age, he wouldn't have almost killed both his kids. |
Если бы этот парень не старался бы так держать марку перед женщиной наполовину младше его, он бы не довел детей до полусмерти. |
He didn't know I was with you, And by the time he did, he was trying not to get shot. |
Он не знал, что я с тобой, а когда понял - старался не получить пулю. |
But Denzel was trying his best, wasn't he? |
Но Дензел старался изо всех сил, не так ли? |
I've been trying this whole time to get you to do this one thing for me, but you kept saying, No, Cisco. |
Всё это время я старался уговорить тебя сделать мне одолжение, но ты продолжал твердить: Нет, Циско, я не могу. |