| But still, I'll try my best. | Но я буду стараться. |
| I'll know to always try my best | Я буду очень стараться! |
| The lesson is, never try. | Вывод: никогда не стараться. |
| Thank you, I'll try. | Спасибо, буду стараться. |
| We should try harder. | Нам надо стараться лучше. |
| All I can do is try my best. | И я буду очень стараться. |
| I can try harder. | Я могу стараться говорить громче. |
| I will try my best. | Я буду стараться изо всех сил |
| I must try not to get angry. | Я должна стараться не сердится. |
| So we try harder! | Значит, будем стараться лучше! |
| If you choose to go skiing alone, try not to ever drift away from the beaten track. | Если вы решили покататься на лыжах в одиночку, стараться не всегда отходят от проторенной дорожке. |
| He will try in every way to steal the Colossus. | Он будет стараться всячески подобраться к "Колоссу". |
| When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm. | Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. |
| I don't know if I can do a very good job; but I will try my very best. | Не знаю, получится ли, но я буду очень стараться. |
| look ahead (try from time to time to envisage the end of the process); | смотреть вперед (стараться увидеть конец процесса); |
| so the best we can do... the best anyone can do... is try for honesty. | И лучшее, что мы можем. Стараться. |
| I'll try harder. | Я буду очень стараться. |
| He believes that banks should try things like putting a floor beneath key long-term bond prices. | Бен Бернанке считает, что банки должны стараться заниматься и другими делами - такими как, например, определение минимального курса основных долгосрочных облигаций. |
| I'll try harder. | Я буду лучше стараться. |
| You should try harder. | Вам стоит лучше стараться. |
| Try as you might. | МОЖЕШЬ ДАЖЕ НЕ СТАРАТЬСЯ! |
| Proud of you. tell my world I better try | даю слово, я буду стараться |