But still, I'll try my best. |
Но я буду стараться. |
I'll know to always try my best |
Я буду очень стараться! |
The lesson is, never try. |
Вывод: никогда не стараться. |
Thank you, I'll try. |
Спасибо, буду стараться. |
We should try harder. |
Нам надо стараться лучше. |
All I can do is try my best. |
И я буду очень стараться. |
I can try harder. |
Я могу стараться говорить громче. |
I will try my best. |
Я буду стараться изо всех сил |
I must try not to get angry. |
Я должна стараться не сердится. |
So we try harder! |
Значит, будем стараться лучше! |
If you choose to go skiing alone, try not to ever drift away from the beaten track. |
Если вы решили покататься на лыжах в одиночку, стараться не всегда отходят от проторенной дорожке. |
He will try in every way to steal the Colossus. |
Он будет стараться всячески подобраться к "Колоссу". |
When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm. |
Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить. |
I don't know if I can do a very good job; but I will try my very best. |
Не знаю, получится ли, но я буду очень стараться. |
look ahead (try from time to time to envisage the end of the process); |
смотреть вперед (стараться увидеть конец процесса); |
so the best we can do... the best anyone can do... is try for honesty. |
И лучшее, что мы можем. Стараться. |
I'll try harder. |
Я буду очень стараться. |
He believes that banks should try things like putting a floor beneath key long-term bond prices. |
Бен Бернанке считает, что банки должны стараться заниматься и другими делами - такими как, например, определение минимального курса основных долгосрочных облигаций. |
I'll try harder. |
Я буду лучше стараться. |
You should try harder. |
Вам стоит лучше стараться. |
Try as you might. |
МОЖЕШЬ ДАЖЕ НЕ СТАРАТЬСЯ! |
Proud of you. tell my world I better try |
даю слово, я буду стараться |