| SO, YOU MUST TRY HARDER. | Поэтому, вам нужно больше стараться. |
| I HAVE EVERY HOPE SHE MIGHT CHANGE AND I WILL TRY AO PREVAIL UPON HER TO BE MORE CIVIL. | Я очень надеюсь, что она изменится и буду стараться делать все возможное, чтобы она была более дружелюбной. |
| We'll try, Anatoli Vladimirovich. | Будем стараться, Анатолий Владимирович. |
| No matter how hard we try, we may never actually figure out what happened. | Не важно, как усердно мы будем стараться, мы можем так никогда и не узнать, что произошло. |
| I'll try hard, Bart. | Я буду очень стараться, Барт. |
| Maybe don't try so hard, girlfriend. | Может, не стоит так сильно стараться, подруга. |
| Unless they try for a head shot. | Если они не будут стараться попасть в голову. |
| But if you don't try harder... | Но если не будешь больше стараться... |
| Then we'll both try harder. | Тогда нам обоим слудует лучше стараться. |
| I will try with all my strenght, dear. | Я буду очень сильно стараться, дорогой. |
| Thank you but don't try too hard. | Спасибо... не стоит зря стараться. |
| But it would be fun to watch you try. | Но будет забавно понаблюдать, как ты будешь стараться. |
| So let me try a little harder. | Теперь... Я буду стараться еще сильнее. |
| Joyce gave it a try, but it should be possible to do better. | Джойс попытался, но надо стараться... Стараться сделать лучше. |
| Perhaps you'll try a bit harder if we are here. | Возможно, вы будите сильнее стараться, если мы будем здесь |
| Just as Alfred, Lord Tennyson said of all human endeavours, we must try "to strive, to seek, to find, and not to yield". | Как говорил Альфред Лорд Теннисон обо всех усилиях человека, нам надо стараться "бороться и искать, находить и не сдаваться". |
| As for whether it is possible to accomplish the Goals despite these adverse factors, the answer is that if we do not try, it will be impossible. | Что же касается вопроса о возможности достижения целей в области развития несмотря на действие этих негативных факторов, то ответ на него будет следующим: если мы не будем стараться, сделать это будет невозможно. |
| I'll try hard to repay the Party's care | Я буду очень стараться оправдать доверие партии. |
| What can I do to make you try? | Ну что мне сделать, чтобы ты начала стараться? |
| No matter how much we try or how much we love each other. | Не смотря на то как сильно мы будем стараться и как сильно мы любим друг-друга. |
| I also believe we should not just be mere representatives of our respective Governments here; we should also try harder to be contributors to the formulation of our Governments' policies. | И я также полагаю, что мы не должны быть здесь просто представителями своих соответствующих правительств - нам следует также побольше стараться выступать и в качестве субъектов формулирования политики своих правительств. |
| No matter how you try | Неважно, как сильно ты будешь стараться |
| You can make it if you try So try! | Если стараться, обязательно получится Так что старайся! |
| Don't try so hard to impress my husband. | Не надо так стараться впечатлить моего мужа. |
| It doesn't matter if I try my best. | Не важно, как хорошо я буду стараться. |