It is your responsibility to know when she is in deep financial trouble. |
Это твоя обязанность - знать, когда у нее серьезные финансовые трудности. |
I don't think you'll have any trouble selling your house. |
Не думаю, что с продажей этого дома возникнут трудности. |
He had trouble with his breathing. |
У него были трудности с дыханием. |
Many states go to a lot of trouble and prepare excellent reports running to hundreds of pages. |
Многие государства преодолевают значительные трудности и готовят прекрасные доклады объемом до нескольких сотен страниц. |
Even the Bantu had trouble obtaining the required certificates. |
Даже банту испытывали трудности в получении этих различных документов. |
Doug and Carrie are having financial trouble and they're going to his parents for help. |
У Дага и Кэрри финансовые трудности, и они собираются обратиться к его родителям за помощью. |
He has trouble reaching the knobs on the stove. |
У него есть трудности с кнопками на плите - не достаёт. |
We're having some trouble tracking down the happy couple. |
Мы испытываем трудности в поисках счастливой пары. |
They've been having some trouble with that man-to-man. |
У них были трудности во время переговоров. |
The only thing I don't get is why you went to all this trouble. |
Единственная вещь которую я не могу понять это зачем тебе было идти на все эти трудности. |
sooner or later they'll get into all kinds of trouble. |
рано или поздно человек начинает испытывать трудности. |
You have a little trouble with perspective, don't you? |
У вас некоторые трудности с перспективой, так ведь? |
You went to all that trouble just to prove you were right? |
Ты прошла через все эти трудности, только для того, чтобы доказать, что была права? |
Why would they go to this much trouble to hide it? |
Зачем они пошли на такие трудности, чтибы спрятать ее? |
Grace, they say you are having some trouble here |
Грэйс, говорят, у тебя возникли здесь некоторые трудности. |
The 5th Cavalry Regiment, which also ran into trouble at the start, failed to cross the parallel until October 10, 1950. |
Пятый кавалерийский полк также испытал трудности с началом наступления и не смог пересечь 38-ю параллель до 10 октября 1950 года. |
After seeing all the trouble that Booster went through, hiding his insecurities, I think I can make the glasses work. |
Глядя на все трудности, через которые прошел Бустер, пряча свою неуверенность, думаю, я могу справиться с очками. |
In fact I've been having a little trouble getting ahold of him. |
На самом деле, я испытываю небольшие трудности с тем, чтобы связаться с ним. |
If there's financial trouble, I'll get you on welfare. |
Если у вас финансовые трудности, то я назначу вам пособие |
Having a little trouble with the lady? |
Небольшие трудности с дамочкой, Эйс? |
Seems like there's some trouble between her and the customer. |
у неё какие-то трудности с покупателем. |
You've had trouble with Whipper before, but you've never been mean. |
У тебя и раньше были трудности с Виппер, но подлым ты не был никогда. |
Why would I go through all this trouble, then? |
К чему мне тогда все эти трудности? |
Parliament, with 120 deputies divided into eight political groups, had considerable trouble in reaching agreement on the question of indigenous representation. |
Парламент, состоящий из 120 депутатов, которые представляют восемь политических партий, испытывает большие трудности с достижением согласия по вопросу представительства коренных народов. |
Sal was in financial trouble, he has no alibi, and in cases of arson, the owner always did it. |
У Сэла были финансовые трудности, у него нет алиби и в случае поджога это всегда делает хозяин. |