Take this to the bank and get a cashier's check for whatever amount you owe him, plus interest, for his trouble. |
Отнеси это в банк и получи чек на сумму, которую ты должна ему, как бы велика она не была, плюс процент, за его беспокойство. |
But not only demagogues like Jean-Marie Le-Pen and Europe's other lumpen extreme rightists incite trouble. |
Но не только демагоги вроде Жан - Мари Ле Пена и других европейских люмпен ультраправых вызывают беспокойство. |
Good Signior Leonato, are you come to meet your trouble? |
Добрейший синьор Леонато, вы сами причиняете себе беспокойство. |
If Japan, and with it surely much of Asia, clamps down on free markets and reverts to the statist model that got it into the trouble in the past, the rest of the world will face a huge challenge. |
Если Япония, а вместе с ней, несомненно, и большая часть Азии, поставят крест на свободных рынках и вернутся к статичной моделе, уже причинявшей им беспокойство в прошлом, то перед остальным миром встанет огромная проблема. |
I hate to trouble you, but it seems you have the wrong bottles for Colonel Stieff. |
ѕростите за беспокойство, но, похоже, € передал вам дл€ полковника Ўтиффа не те бутылки. |
I apologize for the trouble I've caused you all. |
Прошу простить меня за беспокойство. |
As long as you're going to all the trouble, Would you kindly ask the hotel people |
Раз уж вы взяли на себя такое беспокойство не могли бы вы уточнить у сотрудников отеля когда мистер Грэхам регистрировался последний раз? |
Yasutaro really gave them trouble the other day. |
Ясутаро им причинил недавно сильное беспокойство. |
I apologise for the trouble I've caused you. |
Приношу извинения за доставленное беспокойство. |