Английский - русский
Перевод слова Troop
Вариант перевода Военнослужащих

Примеры в контексте "Troop - Военнослужащих"

Примеры: Troop - Военнослужащих
Observation towers constructed at Adiguadad (Eritrea) logistics base location; remaining 23 towers were not constructed owing to the restrictions imposed by the Eritrean Government on UNMEE operations and further reduction of troop deployment sites наблюдательные вышки построены на базе материально-технического снабжения в Адигуададе (Эритрея); остальные 23 вышки возведены не были в связи с ограничениями, введенными эритрейским правительством в отношении деятельности МООНЭЭ, и дальнейшим сокращением числа точек развертывания военнослужащих
The Committee was informed that at present the Mission had only one fixed-wing passenger aircraft that would be suitable for troop movements outside of the mission area and that the use of that aircraft for such purposes would be at the expense of internal support operations. Комитет был информирован о том, что в настоящее время в распоряжении Миссии имеется всего один пассажирский самолет, пригодный для перевозки военнослужащих из района миссии, и что использование этого самолета для таких целей осуществлялось бы в ущерб внутренним вспомогательным операциям.
(e) Review of troop rotation in Central and East Africa (see para. 28 above). ё) пересмотр схемы замены военнослужащих в Центральной и Восточной Африке (см. пункт 28 выше).
Increasing ISAF and Afghan National Security Forces troop concentrations in Regional Command South remained a priority; 102,000 troops would be stationed there by the end of this year, with an additional increase of 30,000 next year. Увеличение численности войск МССБ и Афганских национальных сил безопасности в составе Регионального командования (Юг) по-прежнему является первоочередной задачей; к концу этого года в районе деятельности Регионального командования (Юг) будет дислоцировано 102000 военнослужащих, а в следующем году их численность возрастет еще на 30000 человек.
87,600 troop days by 6 platoon-size Tactical Reserves to prevent violations in each sector (40 troops per platoon per sector, 6 sectors for 365 days) Предотвращение нарушений в каждом секторе силами шести подразделений тактического резерва взводной численности в объеме 87600 человеко-дней (по 40 военнослужащих на взвод на сектор, 6 секторов в течение 365 дней)
The assessment mission specifically reviewed the need to retain the authorized troop level of UNOCI, which currently stands at 9,792 military personnel and includes the 2,400 additional troops authorized to reinforce UNOCI prior to and during the crisis. Миссия по оценке провела анализ конкретного вопроса о необходимости сохранения утвержденной численности военного компонента ОООНКИ, которая в настоящее время составляет 9792 военнослужащих, включая 2400 военнослужащих, дополнительно санкционированных в целях укрепления ОООНКИ до и во время кризиса.
Stocks of equipment must however, be available in order to meet unplanned changes (new offices, new troop movements, change in operational need) and this can only be met if additional stocks are available Вместе с тем необходимо располагать запасами оборудования для обеспечения готовности к незапланированным изменениям (переезд в новые служебные помещения, проведение новых мероприятий по перевозке военнослужащих и изменение оперативных потребностей), что может быть достигнуто только при наличии дополнительных запасов
After travelling more than 1,500 kilometres in Lebanon and visiting 133 former Syrian troop and military intelligence positions, the team found no Syrian military forces, assets or intelligence apparatus in Lebanese territory, with the exception of one Syrian battalion deployed near Deir Al-Ashayr. Проехав по дорогам Ливана более 1500 километров и посетив 133 бывших объекта сирийских войск и военной разведки, группа не обнаружила каких-либо сирийских военнослужащих, военной техники или разведывательного аппарата на территории Ливана, за исключением одного сирийского батальона, развернутого вблизи Дейр Аль-Ашаяра.
3,514 demining assistance troop days with 3 patrols for escort of third-party demining teams, provision of security and planning and liaison assistance (14 troops per day x 251 days) 3514 дней оказания военнослужащими помощи в разминировании с 3 патрулями для сопровождения группы разминирования третьих сторон, обеспечения безопасности и помощи в планировании и поддержании связи (14 военнослужащих в день х 251 день)
351,312 troop land patrol days (4 military observers and 7 military contingents x 2.5 times a day from 35 posts, 365 days) days and nights 351312 человеко-дней круглосуточного наземного патрулирования (4 военных наблюдателя и 7 военнослужащих воинских контингентов 2,5 раза в день с 35 постов, 365 дней)
The variance of $18,988,500 under this heading is attributable primarily to the delayed deployment of military contingents and resulting savings under troop and contingent-owned equipment costs as well as under the emplacement and rotation of troops. Разница в размере 18988500 долл. США по этому разделу объясняется главным образом задержками с развертыванием воинских контингентов и вызванной этим экономией средств в расходах на военнослужащих и имущество, принадлежащее контингентам, а также в расходах на размещение и замену военнослужащих.
Authorized strength of United Nations police is derived, on average, as 9 per cent of the total contingent troop numbers, based on all current peacekeeping is equivalent to 365,745 and 1,060 authorized United Nations police in profiles 1, 2 and 3 respectively. Утвержденная численность полиции Организации Объединенных Наций определяется исходя в среднем из 9 процентов от общей численности военнослужащих контингентов во всех действующих операциях по поддержанию мира, что соответствует 365,745 и 1060 утвержденным сотрудникам полиции Организации Объединенных Наций соответственно в подвариантах 1, 2 и 3.
One post is proposed for a Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician to strengthen the capacity of the Force to support the ongoing upgrading of troop accommodation, particularly the installation of additional air conditioning equipment. Одна должность испрашивается для техника по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, который позволит Силам более активно проводить работы по улучшению бытовых условий военнослужащих, в частности, по установке дополнительного оборудования для кондиционирования воздуха.
Higher provisions have also been made for travel owing to the increased cost of commercial and chartered flights for troop rotation ($106,500), as well as for rations as a result of higher prices for goods procured in local markets ($408,700). Более высокая сумма ассигнований также испрашивается на поездки в связи с увеличением расходов на коммерческие и чартерные авиаперевозки для замены военнослужащих (106500 долл. США), а также на пайки вследствие роста цен на товары, закупаемые на местных рынках (408700 долл. США).
a Represents estimated rental value of field offices headquarters, troop accommodations, logistics bases and air fields and terminals in Kinshasa, Bukavu, Goma, Kalemie, Kindu, Kisangani, Mahagi, Mbandaka, Kasese and Kigoma. а Представляет собой сметную стоимость аренды помещений штабов отделений на местах, жилых помещений для военнослужащих, баз материально-технического снабжения, аэродромов и терминалов в Киншасе, Букаву, Гоме, Калемие, Кинду, Кисангани, Махаги, Мбандаке, Касесе и Кигоме.
(a) Military contingents ($16 million), resulting from the expected 15 per cent increase in rations costs, the higher cost of troop rotation and higher major equipment requirements based on the signed memorandums of understanding; а) воинскими контингентами (16 млн. долл. США) - в результате предполагаемого увеличения на 15 процентов стоимости пайков, увеличения расходов на ротацию военнослужащих и роста потребностей, связанных с основным имуществом, с учетом подписанных меморандумов о понимании;
As of 25 July, the troop contingent consisted of 2,555 French soldiers and 339 African soldiers (243 from Senegal, 10 from Mauritania, 7 from Egypt, 44 from Chad and 35 from Guinea-Bissau). По состоянию на 25 июля в численном составе 2555 французских военнослужащих и 339 военнослужащих из стран Африки (Сенегал - 243, Мавритания - 10, Египет - 7, Чад - 44, Гвинея-Бисау - 35).
Savings under this heading for troop reimbursement, welfare, mission subsistence allowance and clothing allowance resulted from the repatriation of troops in October and November and the transfer of some 18,500 troops to IFOR in December 1995. Экономия по этому разделу по статьям возмещения расходов на воинские контингенты, обеспечения жизни и быта, суточных участников миссии и пособия на обмундирование и снаряжение была обусловлена репатриацией военнослужащих в октябре и ноябре и переводом примерно 18500 военнослужащих в СВС в декабре 1995 года.
One serious obstacle to a speedy completion of troop withdrawal from Latvia and Estonia, as the Secretary-General recognizes in his report, is the problem of building the necessary housing in Russia for troops and family members returning from Latvia and Estonia. Серьезным препятствием для ускоренного завершения вывода войск из Латвии и Эстонии является, как это признается и в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций (документ А/48/501), проблема строительства в России необходимого жилья для военнослужащих и членов их семей, возвращающихся из Латвии и Эстонии.
(e) The proportionate representation of gratis military personnel to troop contributions by Member States. ё) пропорциональному отношению числа военнослужащих, предоставленных государствами-членами на безвозмездной основе, к численности воинских контингентов, предоставленных соответствующими государствами-членами.
The lower number of troop protection person days resulted from the reduction in strength by 100 personnel of the military guard force assigned to the Special Court for Sierra Leone from 250 to 150 troops in February 2010 Снижение числа человеко-дней в рамках деятельности по обеспечению военнослужащими безопасности произошло по причине сокращения на 100 человек численности военного подразделения охраны, прикрепленного к Специальному суду по Сьерра-Леоне, - с 250 до 150 военнослужащих в феврале 2010 года
60,225 troop riverine patrol days throughout the Democratic Republic of the Congo (11 riverine patrols per day x 15 troops per patrol x 365 days) Осуществление речного патрулирования на всей территории Демократической Республики Конго в объеме 60225 человеко-дней (11 речных патрулей в сутки 15 военнослужащих в патруле 365 дней)
Joint operation troop days (265 operations x 170 days per operation x 7 troops per operation) Объем совместных операций в человеко-днях (265 операций' 170 дней на операцию 7 военнослужащих на операцию)
The Committee was informed that the reinforcement of the military component would be carried out within the mandated troop ceiling of 10,000, with a net increase of 600 troops. Комитету сообщили, что укрепление военного компонента будет осуществляться в рамках максимальной санкционированной численности военнослужащих, составляющей 10000 человек, а чистое увеличение числа военнослужащих составит 600 человек.
192,720 static troop days to provide security at UNMISS protection of civilians sites (11 UNMISS protection of civilians sites, 48 troops for 365 days) 192720 человеко-дней службы на стационарных позициях для обеспечения безопасности в пунктах МООНЮС защиты гражданских лиц (48 военнослужащих в 11 пунктах в течение 365 дней)