| He urged that troop contingents receive realistic and mission-specific pre-deployment training. | Он настоятельно призвал к тому, чтобы контингенты военнослужащих до развертывания проходили реальную подготовку, связанную с конкретными условиями службы в Миссии. |
| Missions have rations contracts with suppliers that provide for discounts if troop numbers exceed a certain threshold. | Продовольственное снабжение Миссии обеспечивается на основании контрактов с поставщиками, в которых предусматривается предоставление скидки, если число военнослужащих превышает определенный пороговый показатель. |
| The mission's new rations contract requires the contractor to deliver troop rations at the battalion level. | В соответствии с новым контрактом миссии на доставку пайков подрядчики должны осуществлять снабжение военнослужащих пайками на уровне батальона. |
| The Mission believes that there is a need to maintain a high standard of safety during troop movements. | Миссия считает, что необходимо поддерживать высокий уровень безопасности во время перевозки военнослужащих. |
| Subsequently, UNFICYP began to use commercial airlines for troop rotation. | Впоследствии ВСООНК начали использовать коммерческие авиалинии для ротации военнослужащих. |
| The Department of Peacekeeping Operations commented that the requirements had to be based on the anticipated troop deployment schedule. | ДОПМ сообщил, что эти потребности пришлось определять, исходя из предполагаемого графика развертывания военнослужащих. |
| The UNAMSIL military leadership has also agreed to reinforce troop movement control and the application of severe disciplinary sanctions in cases of misconduct. | Командование МООНСЛ также пошло на введение жесткого контроля за перемещениями военнослужащих и применение к нарушителям строгих дисциплинарных взысканий. |
| It had become much more difficult to secure troop contributions for operations in the wake of developments in Somalia. | После происшедших в Сомали событий выделять военнослужащих для различных операций стало сложнее. |
| Since the Soviet Baltic military district was headquartered in Latvia, my country had the heaviest troop concentration of all three States. | Поскольку в Латвии располагалась штаб-квартира советского прибалтийского военного округа, то из всех трех государств у нас в стране сосредоточено наибольшее количество военнослужащих. |
| In addition to troop mobilization, heavy aerial bombardment and ground artillery barrage, they have targeted civilian neighbourhoods. | Помимо мобилизации военнослужащих, проведения мощных воздушных бомбардировок и артиллерийских обстрелов, они наносят удары по жилым районам. |
| It could simply be extended to cover contingent troop personnel as well. | Ее действие также можно просто распространить на военнослужащих контингентов. |
| The main factor contributing to the increased requirements is the purchase of 12 generators in connection with the upgrading of troop accommodations. | Главным фактором, обусловливающим увеличение потребностей, является закупка 12 генераторов в связи с реконструкцией жилых помещений для военнослужащих. |
| This would improve response times in all areas, including on key troop safety issues. | Это позволило бы сократить время на проработку решений по всем вопросам, в том числе по ключевым вопросам обеспечения безопасности военнослужащих. |
| 220 lifts of troop emplacements, rotations and repatriations planned and managed. | Планирование и организация 220 рейсов для доставки на место, замены и репатриации военнослужащих. |
| This target level of 4,500 troops was achieved by end August 2001 on the occasion of the normal troop rotation cycles. | Этот запланированный уровень в 4500 человек был достигнут к концу августа 2001 года в результате нормальных циклов замены военнослужащих. |
| External: increase in rations and troop rotation costs | Внешние факторы: повышение цен на пайки и расходов на замену военнослужащих |
| The Advisory Committee notes that a number of avenues are being explored to reduce the cost of troop rotation. | Консультативный комитет отмечает, что рассматривается ряд способов сокращения затрат, связанных с заменой военнослужащих. |
| The Advisory Committee notes that, as indicated in the paragraph above, AMISOM troop rotation costs have increased significantly. | Консультативный комитет отмечает, что, как указано в пункте выше, расходы на ротацию военнослужащих АМИСОМ увеличились значительно. |
| The Mission also achieved the provision of adequate accommodation for all troop personnel during the reporting period. | В рассматриваемый период Миссия обеспечила также всех военнослужащих адекватным жильем. |
| Furthermore, the continued presence of forces in transitional areas was due primarily to a discrepancy in troop numbers originally indicated by SPLA. | Кроме того, постоянное присутствие сил в переходных районах главным образом объяснялось несоответствием численности военнослужащих, первоначально заявленных НОАС. |
| Opposition to the Ethiopian troop presence in Mogadishu and parts of central and southern Somalia has created a volatile situation and exacerbated existing tensions. | В результате сопротивления присутствию эфиопских военнослужащих в Могадишо и отдельных частях центральных и южных районов Сомали сложилась нестабильная обстановка и обострилась существующая напряженность. |
| Mandated contingent-owned equipment inspections were carried out upon troop arrival and periodically throughout the period | Обязательные инспекции принадлежащего контингентам имущества проводились по прибытии военнослужащих и затем периодически, на протяжении всего периода |
| Further reductions resulted from the implementation of Security Council resolution 2063 (2012), whereby the troop drawdown plan resulted in a reduced requirement for rations. | Дальнейшая экономия средств была достигнута благодаря осуществлению резолюции 2063 (2012) Совета Безопасности, в соответствии с которой реализация плана сокращения численности военнослужащих обеспечила сокращение потребностей в пайках. |
| Reduce the time required to provide a transportation solution for troop movement | Сокращение сроков принятия решений о перевозке военнослужащих |
| Able to carry out client missions troop movements in African region | Способность осуществлять перевозку военнослужащих вспомогательных миссий в африканском регионе |