Примеры в контексте "Trip - Путь"

Примеры: Trip - Путь
And it's important that we conserve power because the return trip's on a battery charge? Также важно сохранить достаточно энергии, потому что обратный путь потребует целый заряд батареи?
The soot on your dress attests that you went by train to Portsmouth, as all other nearby rail lines which might accommodate a return trip of this length are under repair or beyond it. Сажа на вашем платье свидетельствует, что вы отправились на поезде в Портсмут, так как все прочие ближайшие ж/д линии не смогут уместить обратный путь такой длины без ремонта.
You made a trip here but I'm afraid you're not meeting her this time Ты проделал такой путь, но, боюсь, не сможешь её увидеть.
It's a long trip there and a long way back! О, это довольно долгий путь и туда, и обратно.
It was a long trip, but it was worth it to see the look on Lily's face when she pressed her toes into the sand of Bora Bora "Это был долгий путь, но он стоил того, чтобы увидеть выражение на лице Лили когда она запустила свои пальчики в теплый песок Бора-Бора первый раз."
I know that many of you have been to our place in London so we're absolutely delighted that you've made the trip over here to share in this next exciting step of Le Calmar's journey here on this gorgeous gem of an island. Я знаю, что многие из вас бывали в нашем заведении в Лондоне, и мы просто в восторге, что вы проделали путь сюда для следующего этапа захватывающего путешествия "Ле Кальмар" здесь, в этой великолепной жемчужине острова.
From there, the trip to mcguire by convoy Is less than 30 minutes. Оттуда путь к базе с конвоем займет менее 30 минут
Excuse me sir, but... one way trip... is better than no way... which is the way I live now. Простите меня, сэр, но Путь в один конец лучше, чем тупик А именно так я сейчас живу
Not counting the trip to the airport. Не учитывая путь в аэропорт
We need to take a trip. Нам нужно отправиться в путь.
It was a long trip. Это был долгий путь.
Beginning a relationship is like going on a trip. Начинать отношения с девушкой - все равно, что пускаться в дальний путь.
I know it's a long trip. Я курсе, путь был неблизкий.
I always assumed it was a one-way trip. Я всегда знала, что это путь в один конец.
We are leaving for a trip around the world. Скорее в путь, чтоб весь объехать мир.
We drove all the way down from Chicago, figured we'd make a little road trip out of it. Мы проехали весь путь от Чикаго, совершили маленькое путешествие.
It'd be a shame to make it a wasted trip. Было бы странно проделать этот путь впустую.
This means that the trip took him seven hours. Весь путь занял у него семь часов.
It's a long way to drive for a day trip. Это долгий путь для однодневной поездки.
I know it's been a long trip. Я знаю что путь был неблизок.
Because if you fail to dig your way to the surface, this will be a one-way trip. Потому что, если ты не сможешь прорыть путь к поверхности,... это будет поездкой в один конец.
Stroud worked for several years at the Toronto-based music video channel MuchMusic, and as a songwriter for the band New Regime before a Temagami canoe trip sparked a career change. Страуд в течение нескольких лет работал в Торонто на музыкальном канале MuchMusic, и как автор песен для группы New Regime, перед тем как, поездка на каноэ в Temagami изменила его карьерный путь.
So this trip to Dublin was just so Mark would think the coast was clear? Так эта поездка в Дублин была, чтобы Марку казалось, что путь открыт?
I mean, the journey to enlightenment is a long trip and that's the way it is, you know? В том смысле, что путь к просветлению, это длинное путешествие И вот так и получается, понимаешь?
The route south took 28 hours and 38 minutes, and the return trip 27 hours and 46 minutes. Путь на юг занял 28 часов и 38 минут, обратный путь занял 27 часов и 46 минут.