I appreciate you making the trip, but it's not necessary. |
Спасибо, но вы и проделали такой путь зазря. |
Okay, Pop, one last road trip. |
Ладно, пап, в последний путь. |
Well, she didn't take a two-hour trip to get soda and chips. |
Ну, она не проделала весь этот путь ради чипсов и содовой. |
Stop the threats now or the trip back to the Ministry will take longer than you thought. |
Перестаньте угрожать немедленно или путь назад в Министерство будет длиннее, чем вы думаете. |
I would particularly like to thank those who made a long trip to join us. |
Я хотел бы высказать слова особой благодарности в адрес тех из них, кому пришлось преодолеть долгий путь, чтобы прибыть сюда. |
You have a long trip ahead of you tomorrow, Mrs. Liao. |
Завтра вам предстоит долгий путь, миссис Ляо. |
Too bad you had to make the trip out to... |
[ТВ] Жаль, что вам пришлось проделать весь этот путь... |
You'll have a long trip... |
Путь всё-таки не близкий, а! |
That means he had five minutes To make the same trip that took you seven. |
Это значит, что у него было 5 минут, чтобы проделать тот же путь, что у тебя занял 7. |
'I could take her back up there, but she'd never survive the trip. |
Я мог бы поднять ее наверх, но этот путь она бы не перенесла. |
On the return trip to Darmstadt, she traveled via Frankfurt, where a meeting between Louise and her future husband Frederick William III of Prussia had been arranged. |
В обратный путь в Дармштадт она проделала через Франкфурт, где была устроена встреча Луизы и её будущего мужа Фридриха Вильгельма III Прусского. |
There is a long trip to our lines |
Предстоит долгий путь до наших позиций. |
Draping the shackles of commitment over someone isn't my trip, but I do need to ask about your intentions with her. |
Связать кого-нибудь оковами обязательств - не мой путь, но я должен спросить о твоих намерениях относительно неё. |
These ships now made a year-long trip to the Besalius System - hoping that they would not arrive too late. |
Этим кораблям теперь оставался год на путь, чтобы добраться до системы - в надежде, что они не придут слишком поздно. |
To great profit and a safe trip home |
За большую добычу и безопасный путь домой |
What brings you boys on this trip? |
Что заставило вас отправиться в путь? |
The trip to King's Landing is long, Lady Brienne, and you won't be travelling on summer roads. |
Путь в Королевскую Гавань долгий, Леди Бриенна,. и вы будете добираться не по летним дорогам. |
Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. |
По сути, весь мир стал свидетелем выдающихся человеческих усилий и достижений, и я могу заверить Ассамблею в том, что олимпийский огонь будет вновь зажжен в Олимпии, прежде чем отправиться в долгий путь в Пекин. |
But is it a one-way trip? |
Ќо в один ли конец этот путь? |
"May your trip up the mountain be kind and clear." |
Пусть путь на вершину горы будет приятным и ясным. |
The whole... whole trip over, I was... it was a mistake. |
Весь... весь путь сюда я думал... что это ошибка. |
It'll be an interesting trip going up there. |
Ты же говорил, это единственный путь? |
It has been a longer trip for Tom and Violet than it has for most couples. |
Это был долгий путь для Тома и Вайолет, дольше, чем для иных пар. |
A long trip out here from Montreal, isn't it? |
Из Монреаля путь долгий, правда? |
Our whole family packed together on a long, slow, trip across country? |
В такой дальний путь мы медленно движемся вперед всей семьей. |