Английский - русский
Перевод слова Tribute
Вариант перевода Дань уважения

Примеры в контексте "Tribute - Дань уважения"

Примеры: Tribute - Дань уважения
The Royal couple are welcomed onto Balmoral Showground, where 4,000 ex-servicemen and women are gathered to pay tribute to their sovereign. Королевская чета следует на площадь Балморал, где собрались четыре тысячи ветеранов войны, чтобы отдать дань уважения суверену.
It is therefore befitting to pay tribute to him and to wish him and Mrs. Nane Annan a well-deserved rest and a future filled with happiness. Поэтому следует воздать ему дань уважения и пожелать ему и г-же Нане Аннан заслуженного отдыха и счастливой жизни.
Many of his works framed Brahmaputra and a series of watercolors that Abedin did as his tribute to the river earned him the Governor's Gold Medal in an all-India exhibition in 1938. Серия картин, которые Зейнул нарисовал в дань уважения реке Брахмапутра, написанных акварелью, удостоилась Золотой медали губернатора во всеиндийской выставке в 1938 году.
Mr. CATARINO (Portugal): It is with deep sorrow that I wish to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of the Republic of Hungary, Jozsef Antall, who passed away this week. Г-н КАТАРИНО (Португалия) (говорит по-английски): С чувством глубокой скорби я хотел бы отдать дань уважения памяти покойного премьер-министра Венгерской Республики Йозефа Анталла, который скончался на этой неделе.
We pay tribute to him for the very open approach he took while at the same time standing firm by the principles and values that underlie this Organization. Мы воздаем ему дань уважения за проявление полной открытости в своем подходе, сопровождаемом решительным отстаиванием принципов и ценностей, на которых зиждется Организация Объединенных Наций.
As a token of that enduring virtue, a national Flag Day was officially celebrated this year for the first time in the country's long history, to pay due tribute to the tricolour flag of the nation. В целях утверждения этого незыблемого принципа в этом году впервые за долгую историю страны мы официально отмечали национальный День флага, для того чтобы отдать дань уважения трехцветному стягу нашей нации.
On the 100th anniversary of the Constitution of Cadiz of 1812, tribute was paid to women constituent members: 27 Senators and Deputies from across the parliamentary spectrum of the 1977 legislature. По случаю празднования 200-летней годовщины со дня принятия Кадисской конституции 1812 года была отдана дань уважения женщинам - членам законодательных собраний: 27 сенаторам и депутатам парламента, созданного в соответствии с законодательством 1977 года.
The Special Rapporteur would like to pay tribute to the numerous dedicated media professionals who, regardless of poor security conditions, through their work have contributed to offer exhaustive and multifaceted information to the public. Специальному докладчику хотелось бы отдать дань уважения множеству преданных своему делу работников средств массовой информации, которые, несмотря на отсутствие безопасности своей работыой, способствуют тому, что общественность получает исчерпывающую и многогранную информацию.
In the animated film Mortal Kombat: The Journey Begins, Goro confronts his older brother Durak for a jeweled egg in which the winner was to tribute to their father Gorbak. В мультфильме «Смертельная битва: Путешествие начинается», Горо вступает в конфронтацию со своим старшим братом Дьюраком за драгоценное яйцо, которое победитель как дань уважения должен преподнести отцу Горбаку.
The Convention included a tribute to Miguel Figueroa for his lengthy service as party leader; it also elected Elizabeth Rowley as the new national leader. Конвенция включила дань уважения Мигелю Фигероа за его длительную службу в качестве лидера партии; она также избрала Элизабет Роули новым лидером (и парламентским лидером).
The Japanese version of the album features the bonus track "R.A.M.O.N.E.S.," originally recorded by Motörhead as a tribute to the Ramones on their 1916 album. В японской версии альбома в качестве бонус-трека была добавлена песня «R.A.M.O.N.E.S.», ранее записанная Motörhead как дань уважения к Ramones для своего альбома 1916.
As part of its 44th Festival in 2006, the New York Film Festival presented a series called 50 Years of Janus Films, a tribute to the company. В 2006 году, в рамках 44-го кинфестиваля в Нью-Йорке организаторы представили участникам и зрителям тематическую подборку под названием «50 лет Janus Films» как дань уважения компании.
We pay tribute to his role as a great reconciler and wish him success in leading South Africa through the interim period towards a peaceful, democratic and prosperous future. Мы отдаем дань уважения его роли великого поборника примирения и желаем ему успеха в руководстве Южной Африкой, которой предстоит пройти промежуточный период на пути к мирному, демократическому и благополучному будущему.
Here, I would like to pay a well-deserved tribute to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Pierre Schori, whose professionalism and fairness in seeking to achieve the speedy return of peace and stability to the country is appreciated by all Ivorians. Я хотел бы здесь отдать вполне заслуженную дань уважения специальному представителю Генерального секретаря гну Пьеру Шори за его профессионализм и добросовестность, проявленные в поисках путей скорейшего восстановления мира и стабильности в стране и вызывающие чувство признательности у всех граждан Кот-д'Ивуара.
This unanimous homage paid to you by the international community is likewise a tribute to your great country, Malaysia, with which the Comoros has good relations of cooperation and friendship. То почтение, которое было единодушно оказано Вам международным сообществом, это также дань уважения вашей великой стране, Малайзии, с которой Коморские Острова связывают добрые отношения сотрудничества и дружбы.
On November 30, 2015 one of the streets of the town was renamed "3rd street of the Builders" (Russian: 3-я yлицa CTpoиTeлeй) as a tribute to the creativity of Eldar Ryazanov. 30 ноября 2015 стало известно, что одну из улиц города назовут «3-й улицей Строителей», как дань уважения творчеству Эльдара Рязанова.
The final song of the album, "Good Morning Captain", is a tribute to the Samuel Taylor Coleridge poem The Rime of the Ancient Mariner. Финальная песня альбома «Good Morning Captain» отдает дань уважения поэме Сэмюэля Тейлора Колериджа «Сказание о старом мореходе».
Ms. Sulimani, after paying a tribute to her compatriot Ishmael Beah, asked whether the Special Representative could give special consideration to the use of children as human shields in conflicts, a tactic adopted by warring parties in her country. Г-жа Сулимани, отдавая дань уважения своему соотечественнику Ишмаэлу Беа, спрашивает, не сможет ли Специальный представитель уделить особое внимание вопросу об использовании детей в качестве "живых щитов" в ходе конфликтов - тактике, применяемой воюющими сторонами в ее стране.
In his briefing, Ambassador Colin Keating, who was the President of the Security Council in April 1994, started by paying tribute to the victims and survivors of the genocide. Посол Колин Китинг, который был Председателем Совета Безопасности в апреле 1994 года, в начале своего выступления почтил память жертв геноцида и отдал дань уважения тем, кто выжил.
Greek writer Nikos Kazantzakis, who felt a great spiritual affinity for El Greco, called his autobiography Report to Greco and wrote a tribute to the Cretan-born artist. Греческий писатель Никос Казандзакис, чувствовавший большую духовную близость к Эль Греко, назвал свою автобиографию «Отчет перед Эль Греко», отдавая дань уважения критскому художнику.
Your election is a tribute to your eminent professional skills and is also an expression of the unanimous recognition given by the international community to the commitment of your country, Switzerland, a friend of Mali, to the ideals of our Organization. Ваши выборы - дань уважения Вашему высокому профессионализму и проявление единодушного признания международным сообществом приверженности Вашей страны, Швейцарии, друга Мали, идеалам нашей Организации.
In 2011, Martell expanded its "ultra-prestige" range with an exceptional cognac, "Martell Chanteloup Perspective", a tribute to the know-how of the cellar masters and to the Domaine de Chanteloup. В 2011 году Martell расширила линейку своих «сверхпрестижных» продуктов, добавив в неё исключительный коньяк Martell Chanteloup Perspective - дань уважения мастерам коньячного производства и региону Шантелу.
Whittier spent the summer of 1892 at the home of a cousin in Hampton Falls, New Hampshire, where he wrote his last poem (a tribute to Oliver Wendell Holmes, Sr.) and where he was captured in a final photograph. Лето 1892 года он провел в доме другого двоюродного брата в Хамптон-Фолсе, штат Нью-Гэмпшир, где написал свое последнее стихотворение (в дань уважения Оливеру Уэнделлу Холмсу-ст.).
Given the similarity between "Satori" and "Satoru" and the fact that the Lord of the Mountain is seen as a guiding spirit, the quest is thought to be an elaborate tribute to Iwata. Учитывая сходство между именами «Сатори» и «Сатору» и тот факт, что Властелин Горы в игре является руководящим духом, многие рассматривают этот квест как дань уважения Ивате.
Permit me also to seize this opportunity to pay a well-deserved tribute to the President of the General Assembly at its sixty-third session, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann of Nicaragua, for the very able and effective manner in which he led the affairs of the Assembly. Позвольте мне также воспользоваться возможностью и отдать заслуженную дань уважения Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии гну Мигелю д'Эското Брокману за очень умелое и эффективное руководство работой Ассамблеи.