Английский - русский
Перевод слова Tribute
Вариант перевода Дань уважения

Примеры в контексте "Tribute - Дань уважения"

Примеры: Tribute - Дань уважения
Well, as mayor, and before opening this performance which I arranged as a tribute to our people... В качестве мэра, прежде чем открыть это представление, которое я организовал как дань уважения по отношению к нашим людям...
In conclusion, he wished to pay tribute to the memory of all those who had fallen in the defence of freedom of expression. В заключение заместитель Генерального секретаря отдает дань уважения памяти все тех, кто погиб, защищая право на свободное выражение мнения.
Above all, I should like to pay tribute to our colleagues who gave their lives in the service of peace in Tajikistan. И здесь прежде всего я хотел бы отдать дань уважения памяти наших коллег, которые отдали свою жизнь во имя служения делу миру в Таджикистане.
He paid a tribute to all peacekeeping personnel, including Russian citizens, who had given their lives in the cause of peace. Российская Федерация воздает дань уважения памяти всех, в том числе и российских, участников операций по поддержанию мира, кто отдал жизнь в защиту мира.
Today, as we pay tribute to Secretary-General Annan's lifelong devotion to the international civil service, we also pay tribute to the calling itself. Сегодня, когда мы отдаем дань уважения неизменной приверженности Генерального секретаря Аннана международной гражданской службе, мы также отдаем должное самому этому призванию.
However, the adoption of the resolution by consensus is a tribute to all those who had been concerned by the long and drawn-out consultation. Тем не менее принятие резолюции консенсусом - это дань уважения всем тем, кто участвовал в долгих и изматывающих консультациях.
A tribute to his memory, and what he stood for. Это дань уважения его памяти и его учению.
He urged parties to redouble their efforts to meet the challenges ahead, while paying tribute to the Protocol as an example of what nations could achieve together. Он настоятельно призвал Стороны удвоить свои усилия в ответ на будущие вызовы, отдавая дань уважения Протоколу как примеру того, чего нации способны достичь совместно.
I also pay particular tribute to the African Union, AMISOM, the European Union and IGAD for their sustained contribution to peace in Somalia. Я также отдаю особую дань уважения Африканскому союзу, АМИСОМ, Европейскому союзу и ИГАД за их постоянный вклад в дело мира в Сомали.
To take 15 minutes and pay tribute to the man who had the job before her? Чтобы потратить 15 минут и отдать дань уважения человеку, который занимал это кресло до неё?
Sir John Sawers: I would like to begin by thanking you, Sir, for convening this meeting today and to pay tribute to your lifelong commitment to disarmament, both regionally and globally. Сэр Джон Соэрс: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв сегодняшнего заседания, а также воздать дань уважения Вашей постоянной приверженности разоружению - как региональному, так и глобальному.
The sixtieth anniversary of the United Nations could be a good opportunity to take an official initiative like this, as a collective tribute to all the former members of the Sub-Commission who contributed to its collective impact. С официальной инициативой в этом направлении можно было бы выступить по случаю празднования шестидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, отдав коллективную дань уважения всем бывшим членам Подкомиссии, которые способствовали росту ее авторитета.
At The Game Awards 2015, Reggie Fils-Aimé delivered a tribute to Iwata, describing him as "fearless" and "unique, in the fullest meaning of the word". На The Game Awards 2015 Реджи Фис-Эме отдал дань уважения Ивате, описав его как «бесстрашного» и «уникального, в полном смысле слова».
Well, Andy was keen to release his new solo material under a pseudonym and chose the name Mimó as a tribute to his friend Tomeau Mimó. Энди стремился выпустить свой новый сольный материал под псевдонимом и выбрал имя "Mimó" как дань уважения своему другу Томю Мимо (Tomeau Mimó).
Sarah gave her first child, Emily, the middle name of 'Jane' in a tribute to her younger sister. Сара дала своей старшей дочери Эмили второе имя «Джейн» в дань уважения к своей сестре.
In 2005, as a tribute to the area's traditional music, the construction of a tourism center and the world's largest fiddle and bow was completed on the waterfront in Sydney, Canada. В 2005 году в дань уважения к традиционной музыке региона было построено здание туристического центра и самый большой памятник скрипке и смычку на набережной города Сидней, Новая Шотландия.
I would also like to take this opportunity to pay tribute, and bid the fondest of adieus to Professor Ellerby who after 30 years at Lady Matilda's is forsaking us... for Princeton. Я также, хочу воспользоваться моментом и отдать дань уважения, попрощаться с нашей горячо любимой Профессором Эллеби, которая после 30-и лет у Леди Матильды, оставляет нас... ради Принстона.
The two parties paid a tribute to His Majesty Norodom Sihanouk Varman for the noble and historic role he had played in attaining the unity, peace, political stability, national reconciliation, rehabilitation and reconstruction of Cambodia. Обе стороны отдали дань уважения Его Величеству Нородому Сиануку за благородную и историческую роль, которую он сыграл в процессе достижения единства, мира, политической стабильности, национального примирения, восстановления и реконструкции Камбоджи.
In conclusion, she paid a tribute to Dr. A. Ramachandran for his leadership, which had created a strong institutional base for action and progress. В заключение она отдала дань уважения д-ру А. Рамачандрану за его руководящую работу, которая позволила создать прочную институциональную базу для действий и прогресса.
I end by paying a sincere and respectful tribute to civil society, which selflessly assists us in our work. Хочу в завершении своего выступления сказать искренние слова благодарности и воздать дань уважения гражданскому обществу, которое самоотверженно помогает нам в нашей работе.
"They're all pressing to pay tribute to them..." Они собираются вокруг... Настаёт момент отдать дань уважения
I wrote the book as a tribute! Моя книга - это дань уважения армии!
This has been made possible through the active leading role of our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, to whom we would like to pay a heartfelt tribute. Это стало возможным благодаря активной руководящей роли Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, которому мы хотели бы искренне отдать дань уважения.
This motif of barbarians rendering homage to the emperor is common in Roman and Byzantine bas-reliefs - here, it is the aurum coronarium, the presenting of tribute. Тема варваров, оказывающих дань уважения императору, часто встречается в римских и византийских барельефах - в данном случае это лат. aurum coronarium, подношение дани.
On behalf of the members of the regional Group of Eastern European States, I should like to pay tribute to the late President and Commander-in-Chief of the Republic of Fiji, His Excellency Ratu Sir Penaia Ganilau. От имени членов региональной Группы восточноевропейских государств я хотел бы воздать дань уважения памяти бывшего президента и главнокомандующего Республики Фиджи Его Превосходительства рату сэра Пенайи Ганилау.