Примеры в контексте "Trees - Леса"

Примеры: Trees - Леса
The forests of pine and oyamel fir trees provide microclimates that provide shelter when temperatures fall to freezing and/or there are winter rains. Важнейшими укрытиями монархов являются сосновые и пихтовые леса, с микроклиматом, обеспечивающим убежище, когда температура падает до нуля или когда проходят зимние дожди.
The refugees are clearing entire mountainsides of trees for wood, even in the Virunga National Park. Беженцы вырубают горные леса, причем даже в национальном парке Вирунга.
Huge giant trees will be growing side-to-side with forests of a younger generation. These trees do shape the unique character of the wild forest, which shows patches of younger and older parts of forest within Belovezhskaya Pushcha. Здесь постепенно формируются разновозрастные, многоярусные, сложные по составу древостои, в которых встречаются гигантские деревья-великаны, растущие в окружении молодого поколения леса.
Better soil supports broadleaved forests, mainly with trees such as oaks and hornbeams or beeches. На обогащенном грунте растут разнородные лиственные леса, главным образом, дубовые леса с примесью граба и буковые.
Since they entered into the SGS chain of custody, companies operating under these private use permits have begun felling trees and shipping logs. После регистрации в системе контроля и учета в области природных ресурсов СЖС компании, получившие разрешения, приступили к валке леса и поставке лесоматериалов.
So this is the Samboja Lestari area. You measure how the trees grow back, but you can also measure the biodiversity coming back. Итак, это район Самбоджа Лестари, вы наблюдаете за восстановлением леса, а также можете определить динамику восстанавления биологического разнообразия.
Interim measures have also been granted to prevent the State party from destroying part of a minority's environment until the Committee considers the case, for example the logging of trees in Länsman v. Finland 67/1995. Временные меры могут также быть санкционированы для того, чтобы предотвратить уничтожение части окружающей среды в месте проживания того или иного меньшинства в период рассмотрения Комитетом жалобы, например заготовку леса в деле 671/1995 - Лянсман против Финляндии.
Cloud forests are especially vulnerable, because once the trees have been removed, they may receive virtually no rainfall. Особенно уязвимыми являются влажнотропические леса, поскольку после вырубки деревьев может оказаться так, что в этом месте дождь практически никогда не будет выпадать.
When they look at the forest, they don't see the trees. Они за деревьями не видят леса.
This park is surrounded by a variety of native plants and tall trees all covering its mountains, take a walk through this nature park deep into the Laurissilva Forest and discover its true natural beauty. Этот парк находится в окружении множества местных растений и высоких деревьев, которые покрывают горы, прогуляйтесь по этому природному парку вглубь Лауриссильвского леса и откройте для себя его истинную красоту.
So no fellings of the protected forest, but an interdicting people to fell trees was also considered sabotage. Так что саботажем считались не вырубки заповедного леса, а запрет проводить эти вырубки.
Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, Hyperion, the world's tallest tree. Дождевые леса секвойи невероятно труднопроходимы, и даже сегодня обнаруживаются отдельные деревья, которых никто раньше не видел, включая, летом 2006-го, Гиперион, самое высокое дерево в мире.
When a would-be exploiter of trees stands before a politician and requests, or demands, the right to clear a forest, the politician, out of fear, complies. Когда будущий уничтожитель деревьев является к чиновнику и просит или требует дать ему право очистить землю от леса, чиновник из страха соглашается.
In addition to collecting fuelwood, women plant trees, manage nurseries, protect and maintain forests around their villages and put products from nearby forests to multiple uses. Наряду со сбором топливной древесины женщины сажают деревья, разводят саженцы, охраняют леса вокруг своих деревень и используют древесину и лесопродукты близлежащих лесов по самому разному назначению.
Mr. Dewees noted that some of the key challenges that should be addressed included how to catalyse new investments in trees and forests in the future and how to address the fragmentation on forest financing. Г-н Дьюис заметил, что в число ключевых задач, требующих решения, входит поиск способов стимулирования в будущем новых инвестиций в древонасаждения и леса, а также преодоление фрагментарного характера финансирования лесохозяйственной деятельности.
The local communities were not consulted, and more than 2,000 people who previously earned their livelihood in the ricefields, tapping resin trees and collecting forest products have seen much of their forests destroyed and have lost their incomes. С местными общинами этот вопрос не обсуждался, и более 2000 человек, которые ранее добывали себе средства к существованию выращиванием риса, подсочкой каучуконосных деревьев и сбором даров леса, оказались в ситуации, когда большая часть их лесов была разрушена и они лишились источников доходов.
In addition, chainsaw logging poses challenges for Liberia's chain-of-custody system owing to the sector's informal nature and the difficulties of tagging trees outside of large commercial concession areas. Кроме того, валка леса цепными пилами создает проблемы для функционирования системы контроля и учета движения лесоматериалов Либерии вследствие неформального характера сектора и сложности метки деревьев за пределами крупных районов коммерческих концессий.
Supplementary wood and fibre sources such as trees outside forests (especially for fuelwood) and agricultural tree-crops are also important in reducing pressure on forests. Дополнительные источники древесины и волокнистых материалов, к которым относятся деревья, произрастающие вне лесов (в особенности для использования в качестве топлива), и сельскохозяйственные деревья также играют важную роль в снижении нагрузки на леса.
Forest galleries line the waterways in the savannah areas, and mangrove trees grow in the saltwater fringe along the Atlantic coast in the Kouilou region. Малорослые леса растут вдоль водных потоков, особенно в середине саванны, в то время как мангровые леса затопляются солеными водами Атлантики в Куйлу.
However, we would argue that attaching significance only to the MDGs is similar to giving attention to specific trees rather than focusing on the entire forest. Однако мы полагаем, что придавать значение лишь ЦРДТ - это все равно что за деревьями не видеть леса.
Since these insects killed the trees the forest has been renewing itself. It is well visible that the remaining Pines and Spruces of old-age are surrounded by young generations of Spruce, mixed with Birches and Oak. Хорошо видно, что среди молодого елового леса (с примесью березы и дуба) растут старовозрастные сосны и ели.
Ask how aspen trees feel trauma hundreds of miles apart, or how a mushroom can understand the needs of a forest... you'd begin to grasp what we are. Спроси, как осина чувствует раны на расстоянии, как гриб понимает нужды леса... и ты поймёшь, что мы такое.
Once we know our trees, we divide them in four different layers: shrub layer, sub-tree layer, tree layer and canopy layer. После идентификации мы делим растения на четыре яруса: кустарники, подлесок, деревья и полог леса.
The dominant vegetation in the Atlantic area consists of broad-leaved trees, except in areas where fires, soil conditions or man-made changes are more conducive to pine forests. Большая часть атлантического побережья покрыта вечнозелеными влажными тропическими лесами, и лишь в некоторых местах из-за пожаров и почвенных условий или деятельности человека вместо них растут сосновые леса.
Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, Hyperion, the world's tallest tree. Дождевые леса секвойи невероятно труднопроходимы, и даже сегодня обнаруживаются отдельные деревья, которых никто раньше не видел, включая, летом 2006-го, Гиперион, самое высокое дерево в мире.