| They agreed that integration of the benefits from trees and forests into the goals and targets is both desirable and feasible. | Они пришли к выводу, что учет благ, источником которых являются деревья и леса, в целях и задачах не только желателен, но и целесообразен. |
| National forest programmes provide an excellent framework within which countries can address the opportunities for trees and forests to contribute to broader development objectives. | Национальные программы по лесам позволяют странам иметь исключительно надежную основу для усилий по обеспечению того, чтобы леса и деревья использовались для достижения общих целей в области развития. |
| Theft is a minor problem, probably without any consequences beyond some fuel wood, Christmas trees and greenery primarily for private use. | Хищение леса не представляет собой серьезной проблемы и не имеет каких-либо существенных последствий: главным образом это отдельные случаи кражи дров, рождественских елок и зеленых ветвей для частного пользования. |
| We must see not only the trees but also the forest. | Мы не должны за деревьями не видеть леса. |
| In the warmer Late Atlantic, the broad-leaved trees became 34% of the forest. | Во время более тёплого позднего атлантического периода широколиственные леса составили 34 % от всего леса. |
| It literally grows on the north side of trees just below the timber line | Он буквально растёт на северной стороне деревьев, чуть ниже границы леса |
| The plateau around the summit is dense and evergreen, although the biodiversity of trees is limited compared to similar areas of continental rainforest. | Плато вокруг вершины покрыто плотной вечнозеленой растительностью, хотя видовое разнообразие деревьев ограничено по сравнению с аналогичными районами континентального тропического леса. |
| You think we should wallpaper the scaffolding first, or are trees better? | Как думаешь, нам сначала леса обклеить, или лучше деревья? |
| There weren't any special trees and there wasn't any whole forest. | Не было никаких особых деревьев и не было никакого леса в целом. |
| It'll burn trees and level forests and make a sound heard around the world. | Он выжжет деревья и повалит леса, и произведет звук, который будет слышен во всем мире. |
| Your brain's so addled you can't see the wood for the trees. | Она так запудрила вам мозги, что вы уже леса за деревьями не видите. |
| Within the context of sustainable development and environmental conservation, trees, forests and forestry have been ascribed a renewed and enhanced role. | В контексте устойчивого развития и охраны окружающей среды деревья, леса и лесное хозяйство приобретают новую и более значимую роль. |
| Forests, wooded lands and trees will play an important, if not crucial, role in mitigating the effects of desertification and drought. | Леса, облесенные земли и деревья будут играть важную, если не решающую, роль в смягчении последствий опустынивания и засухи. |
| Analyses of the spectral data showed the possibility of separating not only healthy and damaged trees, but also initial damage classes of forest decline. | Анализ спектральных данных указал на возможность различать не только здоровые и поврежденные деревья, но и определять классификацию первоначального ущерба в случае вымирания леса. |
| However, the circumstances described earlier in this report are like the trees that hide the forest, since the situation is critical. | Однако обстоятельства, описанные выше в докладе, подобны деревьям, за которыми не видно леса, поскольку ситуация на самом деле критическая. |
| It also claims that if greenhouse gas emission allowances remain above 3 dollars per tonne, countries could find it more worthwhile to conserve forests as carbon sinks rather than felling trees. | Она утверждает также, что, если плата за выбросы парниковых газов будет превышать 3 долл. за тонну, странам, возможно, станет выгоднее сохранять леса как резервуар углерода, чем вести их вырубку. |
| A review of the assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas must start with the understanding that forests and trees are renewable resources. | Обзор оценки, мониторинга и возобновления лесного покрова в критически важных с экологической точки зрения областях нельзя сделать, не осознав тот факт, что леса и деревья представляют собой возобновляемые ресурсы. |
| You get myopic, can't see the forest for the trees. | Ты становишься близоруким, не можешь разглядеть леса за деревьями |
| Occupation forces and settlers had set fire to rare forests and uprooted olive and fruit trees near Syrian villages and on land adjacent to the ceasefire line, with a view to depriving Syrian villagers of what was often their sole source of income. | Оккупационные силы и поселенцы поджигают леса с редкими видами деревьев и выкорчевывают оливы и плодовые деревья вблизи сирийских деревень и на территории, непосредственно прилегающей к линии прекращения огня, с целью лишения проживающих там сирийцев зачастую единственного источника доходов. |
| In its submission, FAO noted that forests and trees played a crucial role in the social and economic development of the Non-Self-Governing Territories, in addition to providing environmental services (such as carbon storage and soil and water protection). | В представленном ФАО документе отмечалось, что леса и деревья играют чрезвычайно важную роль в социально-экономическом развитии несамоуправляющихся территорий, а также обеспечивают «экологические услуги» (такие, как накопление углерода и защита почв и водных ресурсов). |
| (b) Forests and trees provide direct and indirect benefits at all levels and contribute to alleviating poverty, improving food security and providing energy; | Ь) леса и древонасаждения предоставляют прямые и косвенные выгоды на всех уровнях и вносят вклад в борьбу с нищетой, повышение продовольственной безопасности и обеспечение энергией; |
| The first couple of laps, I couldn't see the wood for the trees, but as it went on, I think I got... | Первые пару кругов я, что называется, за деревьями леса не видел, но постепенно, мне кажется, я стал... |
| Well, you know, sometimes you can't see the forest for the trees, even when the forest is in your own backyard. | Ну, ты знаешь, иногда за деревьями леса не видно, даже если деревья у тебя во дворике. |
| Fast algorithms such as decision trees are commonly used in ensemble methods (for example, random forests), although slower algorithms can benefit from ensemble techniques as well. | В ансамбле методов обычно используются быстрые алгоритмы, такие как деревья решений (например, случайные леса), хотя медленные алгоритмы могут получить также преимущества от техники сборки в ансамбль. |
| Hardwood forests of the eastern United States, for example, can develop primary characteristics in one or two generations of trees, or 150-500 years. | Леса с крепкоствольными породами в восточных районах США, к примеру, проявляют первые признаки леса спустя одно или два поколения деревьев, это 150-500 лет. |