| In the next hundred lines Virgil treats forest and fruit trees. | В следующей сотне строк Вергилий рассматривает леса и фруктовые деревья. |
| At this point, trees and forests in their current forms will no longer be able to survive. | На тот момент деревья и леса в их нынешней форме не смогут существовать. |
| As an example, the random forest algorithm combines random decision trees with bagging to achieve very high classification accuracy. | Как пример, алгоритм «случайного леса» комбинирует случайные деревья решений с бэггингом, чтобы получить высокую точность классификации. |
| In this area can be carried out only sanitary felling of trees in order to improve the overall condition of the forest. | На такой территории могут быть проведены только санитарные рубки деревьев с целью улучшения общего состояния леса. |
| You know, Elaine very often we cannot see the forest for the trees. | Знаете, Элейн очень часто мы не видим леса за деревьями. |
| It's easy to not see the forest through the trees. | Легко не видеть леса за деревьями. |
| We replaced these cars with trees, using which now we can make multi-layered forests. | Мы заменили машины деревьями, и теперь мы можем выращивать многоуровневые леса. |
| But in the past, it grew to the size of trees and formed great forests. | Но в прошлом плауны были размером с дерево и формировали большие леса. |
| Forests, for example, are being depleted daily because the people use their trees as a source of energy. | Например, леса уничтожаются ежедневно по той причине, что люди используют деревья в качестве источника энергии. |
| The forestry sector is defined in relation to owners, managers and users of trees and forests. | Лесное хозяйство определяется применительно к лесовладельцам, управляющим и тем, кто использует деревья и леса. |
| These will include many different types of forest, including natural forests, plantations and trees outside forests. | Эта деятельность должна распространяться на многие различные типы лесов, включая естественные леса, лесонасаждения и нелесные древонасаждения. |
| Besides having trees, forests are habitats for many non-tree plant and animal species. | Леса выступают средой обитания для многих видов растений, помимо деревьев, и животных. |
| Forests, wooded lands and trees in environmentally critical areas have a number of key characteristics which complicate their proper assessment and monitoring. | Леса, лесные массивы и деревья в важнейших с экологической точки зрения районах обладают рядом ключевых особенностей, которые осложняют их надлежащую оценку и мониторинг. |
| [Agreed] Forests and trees cover nearly one third of the Earth's surface. | [Согласовано] Леса и массивы деревьев покрывают почти одну треть поверхности Земли. |
| And if we take into account agricultural plantations, forests and trees cover over 70 per cent of the country. | А если учесть сельскохозяйственные угодья, леса и деревья, то получится около 70 процентов. |
| The shortfall was made up from trees outside forests, non-traditional sources of wood and imports of logs, sawn timber and panel products. | Дефицит компенсируется за счет отдельно растущих деревьев, нетрадиционных источников древесины и импорта леса, пиломатериалов и панельных изделий. |
| Forests and trees play a critical role in supporting the livelihoods of people, particularly the world's poor. | Леса и деревья играют особо важную роль в обеспечении средств к существованию людей, особенно беднейших слоев населения земного шара. |
| Lacking clear priorities, the Council is prone to "miss the forest for the trees". | Не имея четких приоритетов, Совет может «не увидеть леса за деревьями». |
| Forests and trees have huge environmental, cultural and economic significance. | Леса и деревья имеют огромное экологическое, культурное и экономическое значение. |
| There is a need to expand the implementation of sustainable forest management beyond tropical rainforests to include dry forests and trees outside forests. | Помимо тропических лесов, практика неистощительного лесопользования должна охватывать такие сухие леса и древонасаждения за пределами лесных массивов. |
| Forests and trees play an important role in the economic, environmental social and cultural well-being of the Pacific community. | Леса и деревья играют важную роль в обеспечении экономического, экологического, социального и культурного благополучия Тихоокеанского сообщества. |
| Forests and trees have become symbols of the need for change and for commitments to new ways of living. | Леса и деревья стали символами необходимости преобразований и приверженности новому образу жизни. |
| The water is used for kitchen gardens and for watering small livestock and trees in family woodlots. | Эта вода используется для кухонных нужд, садов и водопоя мелкого домашнего скота, а также полива деревьев на семейных участках леса. |
| Forest for the trees, Detective. | Вы за деревьями леса не видите. |
| Or, you might be missing the forest for the Christmas trees. | Или же, за рождественскими ёлками ты не видишь леса. |