Примеры в контексте "Trees - Леса"

Примеры: Trees - Леса
The same forests and trees may be valued by different people for their timber and gathered products, for their services in shade and ecosystem protection, or for their cultural values. Одни и те же леса и деревья могут оцениваться разными людьми по-разному: в качестве древесины и продукции, собирательства источника создания тени и защиты экосистем или в качестве культурных ценностей.
The detailed comparative analysis was done in working groups on the related terms and definitions, including natural forests, planted forests, forest plantations, trees outside forests, and managed forests. В рабочих группах был проведен подробный сравнительный анализ соответствующих терминов и определений, включая естественные леса, посаженные леса, лесные плантации, деревья, произрастающие вне лесов, и управляемые леса.
They inhabit riparian forest, woodland and savanna, where they associate with fruiting trees, especially wild fig (Ficus) species, including Ficus sycomorus and Ficus sur, and in cities the ornamental Chinese banyan. Они населяют прибрежные леса, лесистые местности и саванны, где они питаются плодами плодоносящих деревьях, особенно дикими видами Ficus, включая Ficus sycomorus и Ficus sur, а в городах - декоративного китайского баньяна.
The graphs with exactly n - 1 {\displaystyle n-1} bridges are exactly the trees, and the graphs in which every edge is a bridge are exactly the forests. Графы, имеющие в точности n - 1 {\displaystyle n-1} мостов, известны как деревья, а графы, в которых любое ребро является мостом - это леса.
The most important basic example of a data type that can be defined by mutual recursion is a tree, which can be defined mutually recursively in terms of a forest (a list of trees). Наиболее важный пример данных, которые могут быть определены с помощью взаимной рекурсии - дерево, которое может быть определено в терминах леса (списка деревьев).
One day, whilst chopping down trees in the forest it started to rain, and he was stuck in middle of the forest for more than a whole year until Dorothy and the Scarecrow met him by coincidence and helped him out. Однажды, в то время как вырубают деревья в лесу начался дождь, и он простоял в середине леса больше, чем целый год, пока Дороти и Страшила не встретили его случайно и помогли ему.
Although this squirrel primarily inhabits the upper canopy of the forest, it will at times come to ground in order to hunt smaller species of squirrels, or to cross gaps in the trees. Хотя эти белки живут в основном в верхнем ярусе леса, они иногда спускаются на землю, чтобы поохотиться на мелких белок или перейти с дерева на дерево.
Yes, trees are the foundation of forests, but a forest is much more than what you see, and today I want to change the way you think about forests. Деревья, конечно, являются основой леса, но лес намного сложнее, чем кажется на первый взгляд, и сегодня я бы хотела изменить ваше представление о лесах.
And inside, we have this area for reforestation as a gene bank to keep all that material alive, because for the last 12 years not a single seedling of the tropical hardwood trees has grown up because the climatic triggers have disappeared. А внутри имеется этот участок для восстановления леса, - некий генофонд, позволяющий нам сохранить живым весь этот материал, потому что за последние 12 лет ни один из саженцов тропических лиственных деревьев не вырос в связи с тем, что исчезли необходимые для этого климатические факторы.
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring. И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
The intention of the report is to present the "trees" that make up the parts of the programme of the University in such a way that the "forest" representing its totality will be perceived more easily. Цель доклада состоит в том, чтобы изобразить "деревья", представляющие различные части программы Университета, таким образом, чтобы облегчить понимание "леса", представляющего ее целостный характер.
In the European context, data on the defoliation of forest trees are collected by the ECE/EU, within its International Cooperative Programme on the Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Forests (IPC-Forests); data collection on soil conditions was begun recently by ECE/EU. В европейском контексте данные о потере листвы лесными деревьями собирает ЕЭК/ЕС в рамках Международной совместной программы по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на леса (ПМС-леса), недавно ЕЭК/ЕС начали осуществлять сбор данных о состоянии почвы.
It deserved closer attention from the Committee, in order to avoid the danger of not seeing the wood for the trees and to prevent the specific problem from hiding the general solution. Этот циркуляр заслуживал более пристального внимания со стороны Комитета, поскольку позволял избежать опасности не увидеть за деревьями леса и за конкретной проблемой - общего механизма ее решения.
We must live with the waste that we make, and we cannot quickly grow back the trees that we cut. Мы будем вынуждены жить с отходами, которые производим, мы не сможем быстро восстанавливать леса, которые вырубаем.
The importance of forests and trees in mountain ecosystems has long been recognized in protecting upper catchments from erosion and degradation, replenishing groundwater and downstream water supplies, and moderating the water regimes of rivers and streams and the risks of siltation and flooding. Давно известно, что леса и деревья в горных экосистемах играют важную роль в защите верхних водосборных бассейнов от эрозии и деградации, в пополнении запасов грунтовых вод и нижнего течения водотоков, а также в регулировании водных режимов рек и ручьев и уменьшении угрозы заиления и наводнений.
We underscore that forests and trees outside forests cover nearly one third of the earth's land surface, and that the economic, social and environmental well-being of the planet and humanity is closely linked with sustainable forest management. Мы подчеркиваем, что леса и деревья за их пределами покрывают почти треть земной суши и что экономическое, социальное и экологическое благополучие планеты и человечества тесно связано с устойчивым лесопользованием.
Forests and trees outside forests play a significant role in the preservation of biological diversity, food security, soil conservation, wood and non-wood forest products, water management, coastal protection and the diversification of economic development in island ecosystems, among others. Леса и отдельно растущие деревья играют важную роль в сохранении биологического разнообразия, обеспечении продовольственной безопасности, охране почв, производстве древесной и недревесной лесной продукции, водопользовании, охране прибрежных районов и диверсификации экономического развития, в частности в островных экосистемах.
Collaborative Partnership on Forests members are actively collaborating on many activities related to this element, including those of the Global Partnership on Landscape Restoration, and initiatives on planted forests, secondary forests, agroforestry, and trees outside forests. Члены Партнерства на основе сотрудничества по лесам активно сотрудничают в проведении многочисленных мероприятий, относящихся к этому элементу, включая мероприятия, проводимые Глобальным партнерством по восстановлению лесных ландшафтов, и инициативы в таких направлениях, как лесонасаждения, вторичные леса, агролесомелиорация и деревья за пределами лесов.
These can include sacred groves and trees as powerful symbols, such as the Tree of Life in Mesopotamia and India, which feature in many of the world's religions, the Amazon World Tree and the oak trees of England and Scotland, among others. К их числу могут относиться священные леса и деревья в качестве влиятельных символов, таких, как, в частности, «древо жизни» в Месопотамии и Индии, существующее во многих религиях мира, «Амазонское мировое дерево» и дубы в Англии и Шотландии.
Yes, trees are the foundation of forests, but a forest is much more than what you see, and today I want to change the way you think about forests. Деревья, конечно, являются основой леса, но лес намного сложнее, чем кажется на первый взгляд, и сегодня я бы хотела изменить ваше представление о лесах.
Although trees and forests have immense cultural and spiritual values for humans, their values are poorly recognized, in part because of the lack of a common method for the valuation of forest goods and services. Хотя леса и деревья имеют для людей огромную культурную и духовную ценность, это не всегда в достаточной мере признается, отчасти ввиду отсутствия общего метода оценки лесохозяйственных продуктов и лесных услуг.
Well, for starters, they must be sculpted from the wood of enchanted trees, which, unfortunately for you, is not an attribute any of the timber in Storybrooke possesses. Ну, для начала они должны быть вырезаны из дерева Зачарованного леса, что, к несчастью для тебя, недосягаемо - древесина из Сторибрука не подойдет.
The programmes covered public works and road maintenance, garbage collection, relaunching factories, repairing pipelines, irrigation channels and drains, reconstructing small hydroelectric power stations, and planting trees. общественное строительство и восстановление дорог, уборка мусора и повторный пуск заводов, восстановление трубопроводов, каналов орошения и канализации, перестройка малых гидроэлектростанций и посадка леса.
In the forest instrument, Member States recognized that forests and trees outside forests provide multiple economic, social and environmental benefits and that sustainable forest management contributes significantly to sustainable development and poverty eradication. В документе по лесам признается, что леса и деревья, растущие за пределами лесных массивов, обеспечивают многочисленные экономические, социальные и экологические блага и что неистощительное ведение лесного хозяйства в значительной степени способствует устойчивому развитию и искоренению нищеты.
Of course, I am aware of the fact that unacceptable errors have been committed and have affected the prestige of the Mission, but the trees must not be allowed to hide the forest. Конечно, я отдаю себе отчет, что были допущены неприемлемые промахи, которые сказались на авторитете Миссии, но за отдельными деревья мы не должны не видеть леса.