Примеры в контексте "Trees - Леса"

Примеры: Trees - Леса
For a long time, traditional and religious communities have set aside specific forests, areas of forests, or sometimes even individual trees, for cultural, sacred and religious purposes. С давних пор традиционные и религиозные общины предназначали определенные леса, лесные участки, а иногда и отдельно стоящие деревья для использования в культурных, культовых и религиозных целях.
Offering the analogy of a forest where trees were products and monkeys, firms, he said that growth involved a structural transformation whereby monkeys moved from the poor section to the rich section of the forest. Проводя аналогию с лесом, где деревья являются продуктами, а обезьяны - фирмами, оратор говорит, что рост связан со структурными изменениями, в связи с чем обезьяны передвигаются из бедных участков леса на плодородные участки.
Poor countries had difficulty catching up with rich countries, because typically there was no sequence of trees, or products, to enable them to access the denser parts of the forest, or product space. Бедным странам трудно догнать богатые страны, поскольку нет типичной последовательности деревьев или продукции, которые давали бы им возможность доступа к более густым частям леса или производственного пространства.
You can't see the forest through the trees, man - not when it comes to family. Ты не видишь леса, смотря на деревья, мужик - не тогда, когда речь идет о семье
Emphasizing that forests, trees outside forests and sustainable forest management provide direct and indirect social, economic, environmental and cultural benefits at all levels and are essential to sustainable development, подчеркивая, что леса, древонасаждения за пределами лесных массивов и неистощительное лесопользование предоставляют прямые и косвенные социальные, экономические, экологические и культурные выгоды на всех уровнях и являются непременным условием достижения устойчивого развития,
(a) Forests, trees outside forests and sustainable forest management are essential for economic development, in supporting a green economy and livelihoods and in meeting the basic needs of forest-dependent populations and communities; а) леса, древонасаждения за пределами лесных массивов и неистощительное лесопользование необходимы для экономического развития, поддержки "зеленой экономики" и жизнеобеспечения, удовлетворения базовых потребностей народов и общин, зависящих от лесов;
Ecosystems: Ecosystems (e.g., forests as opposed to trees; oceans, lakes and rivers as opposed to the fish in them) provide flows of unpriced services that are used by humans in a variety of ways. Экосистемы: Экосистемы (например, леса в отличие от деревьев, океаны, озера и реки в отличие от рыбы в них) создают потоки не имеющих цены услуг, которые используются людьми самыми разными способами.
These measures include timber harvests, oil and gas production and other resource extraction activities, as well as their mirror images - planting of new trees, discovery of new oil and gas reserves and other resource augmenting activities. Эти показатели включают заготовку леса, добычу нефти и газа, а также другую деятельность по добыче ресурсов, как и их зеркальное отражение - новые лесопосадки, открытие новых нефтегазовых месторождений и другую деятельность по увеличению ресурсов.
Symbolically: f:, ..., t] t: v f A forest f consists of a list of trees, while a tree t consists of a pair of a value v and a forest f (its children). В символической форме: f:, ..., t] t: v f Лес f состоит из списка деревьев, в то время как дерево t состоит из пары - значения v и леса f (потомков).
Thus trees are exactly the (1,1)-tight graphs, forests are exactly the (1,1)-sparse graphs, and graphs with arboricity k are exactly the (k, k)-sparse graphs. Таким образом деревья в точности (1,1)-тугие графы, леса - в точности (1,1)-разреженные графы, а графы с древесностью k - в точности (k, k)-разреженные графы.
They knew that the forest provided more than timber, that its dead limbs provided the heat to cook their meals, that the living biomass of the forest provided pure water and that the roots of the trees held the soil along the hillsides. Они понимали, что лес является источником не только древесины, что сухие ветки служат топливом для приготовления пищи, что живая биомасса леса очищает воду, а корневая система деревьев удерживает почву на склонах гор.
Forests and trees constitute an important resource base which is essential to sustainable social and economic development, inasmuch as they provide a wide range of wood and non-wood products and services; Леса и деревья составляют важную базу полезных ресурсов для процесса социально-экономического развития, позволяющую производить в широком ассортименте изделия из древесины и недревесную продукцию и оказывать разнообразные услуг;
Indigenous perceptions of biodiversity are evident in social values, beliefs and practices that sometimes make reference to the importance of biodiversity, including reverence for such biological units as forests, trees and some animals. Восприятие биологического разнообразия коренным населением находит свое отражение в признанных социальных ценностях, верованиях и практике, в которых иногда можно обнаружить ссылки на важную роль биологического разнообразия, включая поклонение таким биологическим единицам, как леса, деревья и некоторые животные.
In the case of the Forestry Outlook Study for Africa, each country attempted to articulate a future vision for its forest sector and what goods and services it expected its forests and trees to provide. В рамках исследования о перспективах развития лесного хозяйства в Африке каждая страна попыталась наметить перспективу развития своего лесного хозяйства и определить, какую продукцию и услуги должны давать их леса и деревья.
The results include deposition measurements, critical load calculations, the statistical relationships of these predictors with effects on forests and trees, and dynamic acidification model applications in cooperation with other ICPs; Эти результаты включают в себя результаты измерений уровней осаждения, расчеты критических нагрузок, статистические взаимосвязи этих прогнозирующих параметров с воздействием на леса и деревья и применение динамических моделей подкисления в сотрудничестве с другими МСП;
The forest resources of Bosnia and Herzegovina were heavily damaged by illegal felling of trees, fires and illegal seizing of forest areas. A total of 24 per cent of pre-war medical facilities were entirely destroyed and 40 per cent damaged. Огромный ущерб был нанесен лесным ресурсам Боснии и Герцеговины в результате незаконной рубки леса, пожаров и незаконных захватов лесных районов. 24% медицинских объектов, существовавших до войны, были полностью уничтожены и 40% объектов был нанесен ущерб.
Being here with you. Trees, lakes, you've seen them before. Леса, озера - ты их уже видела.
You step out of the trees. Ты выбегаешь из леса.
But all these trees. Но все эти леса.
In many small island developing States, forests were not considered a priority in national development policies; 22 countries of the 38 small island developing States had identified forests and trees outside forests in their development strategies. Во многих малых островных развивающихся государствах леса не являются одним из приоритетов в контексте национальных стратегий в области развития; в 22 из 38 малых островных развивающихся государств леса и деревья за пределами лесных массивов упоминаются в их стратегиях развития.
This is causing irreparable damage in the Peruvian Amazon forest; the logging and burning of trees to clear land for illegal crops erodes the soil and has resulted in the deforestation of 2.5 million hectares of Amazon forest, a leading contribution to global warming. Это наносит невосполнимый ущерб лесам в бассейне реки Амазонки в Перу; вырубка и сжигание деревьев для расчистки земли для незаконного культивирования этих запрещенных культур вызвали эрозию почвы и привели к обезлесению 2,5 млн. гектаров леса в бассейне реки Амазонки, что способствует глобальному потеплению.
Trees and forests have important benefits for maintaining water resources and for many agricultural systems, and through these contribute to rural livelihoods. Деревья и леса играют важную положительную роль в сохранении водных ресурсов и многих сельскохозяйственных систем и посредством этого оказывают положительное воздействие на уровень жизни сельского населения.
It also states that the central tree in the Star City forest is the foundation for the Parliament of Trees. Сущность также раскрыла, что гигантское дерево в центре леса Стар-сити является основанием для Парламента деревьев.
Trees and forests are critical to the preservation of the ecological and biological functions required for sustainable agricultural production. Деревья и леса нужны для сохранения экологических и биологических функций, необходимых для обеспечения устойчивого сельскохозяйственного производства.
However, FAO has addressed the issue as it relates to local communities in its Forest, Trees and People Programme. Вместе с тем ФАО занимается этой проблемой в том плане, в каком она связана с местными общинами, в рамках своей программы "Леса, деревья и люди".