Английский - русский
Перевод слова Tradition
Вариант перевода Культуры

Примеры в контексте "Tradition - Культуры"

Примеры: Tradition - Культуры
Account should be taken of the need to respect diverse cultures, customs and tradition. Следует принимать во внимание необходимость уважать различные культуры, обычаи и традиции.
It recognises that poverty, lack of education and sometimes culture and tradition are major hindrances to women's progress. В ней признается, что главными препятствиями на пути прогресса женщин являются бедность, отсутствие образования, а иногда культуры и традиций.
Allowing and assisting the resurgence of indigenous languages where they are being lost is an important factor in maintaining culture and tradition. Важным фактором по поддержанию культуры и традиций выступает содействие и помощь в возрождении языков коренных народов там, где они утрачиваются.
In addition, violence against women committed in the name of culture or tradition persists. Кроме того, сохраняется насилие в отношении женщин, совершаемое во имя культуры или традиции.
In that regard, the significant role of women was central to Micronesian culture and tradition. В этой связи женщины играют значительную роль в области культуры и традиций Микронезии.
In 2011, this tradition was renewed by the Ministry of Culture. В 2011 году традиция вручения такой премии была продолжена министерством культуры.
Interpretations of religion, culture or tradition cannot justify imposing rules about dress on those who choose to dress differently. Интерпретации религии, культуры или традиций не могут оправдывать навязывание правил, касающихся одежды тех людей, которые желают одеваться иначе.
Tackling it requires raising awareness of stigmatizing practices that are pursued under the umbrella of culture, religion and tradition. Решение этой проблемы предполагает необходимость повышения осведомленности о практике стигматизации, которая сложилась в сфере культуры, религии и традиций.
The struggle for women's human rights was not against culture, religion or tradition. Борьба женщин за свои права человека вовсе не направлена против культуры, религии или традиций.
Lastly, the man elements and concepts of Malagasy tradition and culture are taught at all education levels. Наконец, на всех уровнях образовательной системы преподаются основы знаний в отношении традиций и культуры Мадагаскара.
Nurturing mutual accommodation, understanding and respect between and among peoples of different cultures and faiths has indeed remained an engrained tradition. Поощрение взаимного согласия, взаимопонимания и уважения между народами, представляющими различные культуры и религии, стало у нас прочно укоренившейся традицией.
Child protection is part and parcel of our culture and tradition. Защита детей является неотъемлемым элементом нашей культуры и традиций.
Inequality in the family underlies all other aspects of discrimination against women and is often justified in the name of ideology, tradition and culture. Неравенство в семье лежит в основе всех остальных аспектов дискриминации в отношении женщин и зачастую оправдывается идеологией, традициями или особенностями культуры.
The Cuban Revolution has a long tradition of promoting culture and sports, spheres that have been incorporated as indispensable components in the education and development of Cuba's citizens. Кубинская революция демонстрирует давнюю традицию поощрения культуры и спорта, которые являются областями, интегрированными в качестве необходимых элементов в образование и развитие кубинских граждан.
The use of tradition and culture as an excuse to deny women their fundamental human rights использование традиций и культуры в качестве оправдания для отказа в предоставлении женщинам их основных прав человека;
Principles of equality with men are enshrined in the Liberian constitution but there are some disparities entrenched in culture, religion and tradition which pose numerous challenges. Принцип равенства с мужчинами провозглашен в Конституции Либерии, но в области культуры, религии и традиций сохраняются определенные диспропорции, что создает множество проблем.
Education, religion, language, cherishing of culture, tradition and cultural heritage; образование, религия, язык, сохранение культуры, традиций и культурного наследия;
Albania has a remarkable tradition in the area of cultural and arts education, establishing an efficient educational system at all levels. Албания имеет давние традиции в области образования в сфере культуры и искусства, закладывающие основу эффективной системы образования на всех уровнях.
To what extent do poverty factors prevail over tradition and cultural factors? В какой степени факторы нищеты оказываются сильнее факторов традиции и культуры?
Already there was a tradition, on the eve of a holiday to award outstanding citizens of Turkmenistan - cultural figures, art, sports, policy. Уже сложилась традиция, в преддверии праздника награждать выдающихся граждан Туркменистана - деятелей культуры, искусства, спорта, политики.
A Day of Romany Culture has been arranged twice so far with the assistance of the Hungarian Writers' Association, aiming at the creation of a tradition. До настоящего времени с помощью Ассоциации венгерских писателей дважды проводился "День цыганской культуры" с целью установления такой традиции.
Women are so routinely subjected to violence in the family and in the community that this long-standing reality is accepted as a part of tradition and culture. Насилие в отношении женщин в семье и в обществе стало настолько обыденным, что эта давно сложившаяся реальность воспринимается как часть традиции и культуры.
However, those practices that constitute definite forms of violence against women cannot be overlooked nor justified on the grounds of tradition, culture or social conformity. Вместе с тем те виды практики, которые вполне определенно представляют собой форму насилия в отношении женщин, не могут игнорироваться или оправдываться на основе традиций, культуры или уважения социальных норм.
The observer for Argentina suggested more precision concerning the laws implied because the amended Constitution provided for pluralism and the respect of culture and tradition. Наблюдатель от Аргентины предложила использовать более точные формулировки, касающиеся предполагаемых законов, поскольку Конституция в ее новой редакции гарантирует плюрализм и уважение культуры и традиций.
This voluntary donation of labour is a common precept in Myanmar tradition and culture which human rights activists in the West might find difficult to comprehend. Такой добровольный безвозмездный труд весьма характерен для традиции и культуры Мьянмы, что поборники прав человека на Западе, видимо, поймут не без труда.