Chimney sweeping is a nasty trade. |
Чистка труб - паршивое ремесло. |
That's not our trade. |
Это не наше ремесло. |
What trade art thou, Feeble? |
Какое твое ремесло, Мозгляк? |
She doesn't need a trade. |
Ей не нужно ремесло! |
Perhaps this was your trade. |
Верно, это твоё ремесло. |
And more to come, as you ply your destructive trade for the Kingdom of Naples. |
И будет больше, пока твое разрушительное ремесло служит Неаполитанскому королевству. |
Self-interested people who make piety their stock in trade. |
Самовлюблённые люди, почитающие лишь своё ремесло и товар. |
And since he wanted to be a writer Mark O'Brien entered Cal to major in English and learn his trade. |
О'Брайен хотел стать писателем и поступил в Беркли, чтобы изучать английский и писательское ремесло. |
Turns out the Westlakes' carpenter learned his trade at Sing Sing, where he did eight to ten for armed robbery back in the late '90s. |
Оказывается, плотник Уэстлэйков изучил своё ремесло в тюрьме где отбывал срок от 8 до 10 лет за вооружённое ограбление в конце 90-х. |
While the Admiralty became a much more political body, the Navy Board became populated by men who had learnt their trade during the formative years of the Establishment system. |
Адмиралтейство стало гораздо более политизированным институтом, а Военно-морской комитет заполнили люди, познавшие своё ремесло в годы становления системы уложений. |
Trainee (preparing for trade or profession), probationary or worker (paid or unpaid) with charitable, civil or women's association |
Ученик-стажер (осваивающий ремесло или профессию...) ученик и работник (без вознаграждения) из благотворительных, гражданских и гуманитарных организаций |
Isaac, who came from a musical family, had abandoned his original trade as a bookbinder and earned an itinerant living as a cantor in synagogues and playing the violin in cafés. |
Отец Оффенбаха Исаак, который был из музыкальной семьи, вскоре оставил ремесло книжного переплётчика и зарабатывал на жизнь как странствующий кантор в синагогах, а также играя на скрипке в кафе. |
Not only has this depraved monster robbed us of our daughters, the young and fair blossom of this city, and by his wanton acts has brought our trade, our livelihood, our very existence, to the brink of eternal darkness. |
Этот безумный монстр не только лишил нас наших дочерей красы и свежести нашего города но и поставил на грань погибели наш промысел, наше ремесло даже само наше существование! Засим мы объявляем о следующем. |
Saints have an nobler trade but knight's trade... is much more full of sacrifice. |
У святых благородное ремесло, но рыцарское ремесло... гораздо более жертвенно. |
Indeed, a Somali circumcision practitioner was recently reported as saying that We make money from this trade. |
Недавно одна из практикующих эту операцию женщин в Сомали заявила: Это - ремесло, которое приносит нам доход. |
Violence is the only trade I know. |
Насилие - единственное ремесло, которое я знаю. |
Agriculture, trade and commerce came to complete halt. |
В упадок пришли сельское хозяйство, торговля и ремесло. |
Berber civilization was already at a stage in which agriculture, manufacturing, trade, and political organization supported several states. |
Берберы тогда уже находились на той стадии, когда сельское хозяйство, ремесло, торговля и политическая организация позволяли поддержку нескольких государственных образований. |
Few of them lived in the towns, where what little trade and industry there was, was in the hands of Armenians, whose ancestors had migrated to Georgia in the Middle Ages. |
Небольшая часть населения жила в городах, где значительная часть торговли и ремесло контролировались армянами, предки которых пришли в Грузию из Малой Азии в средние века. |
Well, I suppose soldiering is a trade like any other trade. |
Что ж, полагаю, что военное дело - такое же ремесло, как и любое другое. |
Italian towns where trade and industry, professions and jobs flourish, were democratically given free meetings during the electoral campaign to point out everyone's opinions. |
Городам Италии, где процветают коммерция, промышленность и ремесло демократия предложила свободные митинги для разъяснения мнений. |
Franz Xaver Kögel learned his trade in this small business and had just taken his masters examination. |
Франц Ксавер Когель изучал ремесло на маленьком предприятии и стал мастером своего дела именно там. |