Английский - русский
Перевод слова Trace
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Trace - Отслеживать"

Примеры: Trace - Отслеживать
opportunity to trace heterogeneity of horizons on change of color as change of color corresponds to change of type of a spectrum along horizon. возможность отслеживать неоднородности горизонтов по смене цвета, так как смена цвета соответствует изменению типа вдоль горизонта.
The marking should be unique, identify the country of manufacture and provide information that enables the national authorities of that country to identify the manufacturer and serial number, so that the authorities concerned can identify and trace each weapon Такая маркировка должна быть уникальной и должна позволять определять страну-изготовитель, а также позволять получать информацию, дающую национальным органам этой страны возможность установить производителя и серийный номер, с тем чтобы соответствующие органы могли идентифицировать и отслеживать каждую единицу оружия
This conference is a unique opportunity to reaffirm the commitment to implement fully the recommendations of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. Настоящая Конференция предоставляет нам уникальную возможность для того, чтобы вновь подтвердить обязательства, касающиеся полного осуществления рекомендаций этого международного документа, что позволит государствам выявлять и своевременным и достоверным образом отслеживать незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
You have nothing to trace. По тем уликам, что вы нашли, вам нечего отслеживать.
They can use a trace to locate our exact position. Они могут отслеживать наше местоположение.
I'll start a trace. А я начну отслеживать.
You don't have to trace me. Меня не нужно отслеживать.
Get a trace running now. Начни отслеживать этот номер.
Now it's possible to visually trace the moment when search engines block the detection of current citation index and PR, when it's used frequently. Добавлена возможность визуально отслеживать момент блокирования поисковыми системами определение тиЦ и PR, при частом обращении.
Its adoption at the current session of the General Assembly will help States to identify and trace illicit small arms and light weapons in a timely and reliable manner. Его одобрение на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи поможет государствам своевременно и надежным образом выявлять и отслеживать законное ЛСО.
I need a phone company inside there to trace any long distance calls Мне нужна телефонная станция прямо здесь, чтобы отслеживать все междугородние звонки.
So if you are to gain our love again we would have you trace those silken threads back to the families outside these walls. Если ты хочешь обрести нашу любовь опять, мы бы поручили тебе отслеживать эти шелковые нити... ведущие к семья, находящимся за этими стенами.
O.Audit The VU must audit attempts to undermine system security and should trace them to associated users. Ц: Надзор БУ должно обеспечивать надзор за попытками преодоления защиты системы и отслеживать их связь с соответствующими пользователями.
We ask for this so that we can trace bugs and developers can get in contact with submitters should additional information be needed. Это необходимо для того, чтобы мы могли отслеживать ошибки, а разработчики связываться с отправителями отчётов об ошибках, если им понадобится дополнительная информация.
Nevertheless, as indicated in earlier sections of this report, Barbados does have a well-regulated financial services sector that provides information which can trace financial transactions. Тем не менее, как указывалось в предшествующих разделах настоящего доклада, на Барбадосе функционирует сектор финансовых услуг, который опирается на прочную нормативную базу и дает сведения, позволяющие отслеживать финансовые операции.
Mali supports the French/Swiss initiative on marking and tracing small arms. Mali hopes that negotiations on an internationally legally binding instrument on the subject will start soon which will enable us to trace weapons to their source. Моя страна надеется, что в скором времени начнутся переговоры о разработке международного документа по этому вопросу, который позволит нам своевременно отслеживать это оружие.
In addition, if indissolubly to trace in destiny of the present enterprise all from this date would be more correct to speak and about not so far century anniversary. И если неразрывно отслеживать в судьбе нынешнего предприятия все именно с этой даты, то более правильно было бы говорить и о не столь далеком вековом юбилее.
Indeed, it is such as to permit any diligent monitoring body to assess whether or not someone is detained at variance with the requirements of the law and to trace the movements of detained persons. Он позволяет любому контрольному органу определить, содержится ли то или иное лицо под стражей в соответствии с требованиями закона, и отслеживать перемещение задержанных лиц.
International Instrument to Enable States to Identify and Trace, Международный документ, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать
If States are to successfully trace weapons, they need first to uniquely identify the weapon using its markings and other characteristics, to be able to trace its history using existing records in the State of manufacture and/or last import. Чтобы государства могли успешно отслеживать оружие, они должны сначала однозначно идентифицировать его, используя маркировочные знаки и другие обозначения, с тем чтобы выяснить его предысторию с помощью учетной документации, хранящейся в государстве-изготовителе и/или последнем в цепочке государстве-импортере.
Dominica therefore welcomes the agreement on an international instrument that would enable States to identify and trace illicit small arms and light weapons in a timely and reliable manner. Однако нам необходим еще юридически обязательный международный документ, с помощью которого мы могли бы регулировать, контролировать и отслеживать незаконную торговлю стрелковым оружием, включая его поставки негосударственным субъектам.
The reason why these inquiries should go through a clearing house rather than being dealt with bilaterally is so that there is a trace of all concerns manifested during the collection and editing stages of a phase. Причина направления таких запросов через координационно-аналитический центр вместо рассмотрения на двусторонней основе заключается в том, чтобы отслеживать все проблемы, возникающие на этапах сбора и редактирования информации в ходе той или иной фазы.
This allows the New Computerised Transit System (NCTS/NSTI), a customs procedure applicable to transit documents which permits European Union and common economic area countries to share information and to trace all goods in transit, to be utilized in Andorra. Это позволяет использовать в Андорре новую компьютеризированную транзитную систему (НКТС) - таможенную процедуру, применяемую к транзитным документам, которая позволяет Европейскому союзу и странам общей экономической зоны обмениваться информацией и, тем самым, прекрасно отслеживать все транзитные грузы.
Other improvements are being prepared such as block exemption regulations, a public register and a scoreboard that will trace the performance of each member State in the field of State Aids, thus adding peer pressure to the legal enforcement instruments. В настоящее время готовятся другие положения по усовершенствованию этого режима, такие, как положения о блоковых изъятиях, открытый реестр и каталогизатор, которые позволят отслеживать действия каждого государства-члена в области оказания государственной помощи и тем самым усилят давление со стороны других государств в пользу соблюдения принятых норм
Identify and Trace, in a Timely and Reliable образом выявлять и отслеживать незаконное стрелковое