| Start Point is one of twenty nine towers designed by James Walker. | Маяк Старт-Пойнт является одним из двадцати девяти башен, разработанных Джеймсом Уокером. |
| The attackers managed to occupy part of the city wall and one of the towers. | Атакующим удалось занять часть городской стены и одну из башен. |
| The construction of these towers started in the 16th century, at the request of village communities to protect themselves against pirates. | Строительство башен началась в XVI веке по просьбе сельских общин, чтобы защитить население от пиратов. |
| The new skyscraper, which will consist of two intertwined 1212-meter towers, is expected to be completed in 2022. | Новый небоскреб, который будет состоять из двух взаимосвязанных 1212-метровых башен, предполагается завершить в 2022-ом году. |
| And remember that all our country is surrounded by a double ring of towers. | И не забывайте: Со всех сторон наша территория окружена двойным кольцом башен. |
| That gate mechanism is protected by two men gard towers. | Подъемные механизмы охраняются с двух сторожевых башен. |
| From corrupted financiers who coin money with military orders, With towers building. | От коррупции финансистов, загребающих деньги на военных заказах, на строительстве башен. |
| Death stares at me From the towers of Cordoba. | Смерть смотрит на меня с башен Кордовы . |
| More than a hundred similar clock towers were built throughout the Ottoman Empire due to this occasion. | Всего на территории Османской Империи в честь годовщины было построено более ста башен. |
| So now we do the monitoring on the inside - from towers, satellites, ultralights. | Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации. |
| The upper part is completed with a two-tiered attic and parapet columns in the form of towers. | Верхняя часть завершена двускатным аттиком и парапетными столбиками в форме башен. |
| When originally built the castle used to have 12 towers, but only eight remain standing today. | Изначально крепость имела двенадцать башен, однако на настоящий момент сохранилось только восемь. |
| It consists of three levels, the highest of which encompasses two rows of towers. | Храмово-башенный комплекс состоит из трех уровней, самый высокий из которых охватывает два ряда башен. |
| Last week, someone was thrown off one of those towers. | На прошлой неделе кого-то сбросили с одной из этих башен. |
| In Shanghai, 3,000 towers and skyscrapers... have been built in 20 years. | В Шанхае 3000 башен и небоскрёбов... были построены за 20 лет. |
| I need to know how many towers we're going to build. | Мне нужно знать, сколько башен мы собираемся построить. |
| And work double-time on those siege towers and trebuchets. | И удвойте усилия по постройке осадных башен и требушетов. |
| I made detailed notes of every inch of the towers. | Я детально описывал каждый сантиметр башен. |
| The Vatican has watched nations rise and fall from its ivory towers. | Ватикан наблюдал за тем, как нации развиваются и разрушаются, из своих башен из слоновой кости. |
| There will be five towers in all, encircling the lake. | Всего будет пять башен, окружающих озеро. |
| The complex consists of four office towers, two common services buildings and a central rotunda housing a medium-sized conference centre. | Комплекс состоит из четырех офисных башен, двух зданий для общего обслуживания и центральной ротонды, в которой размещен конференционный центр средних размеров. |
| Attention would be given to the measurement of vertical gradients by lidars, balloons, towers and aircraft. | Внимание будет также уделено измерению характеристик вертикальных градиентов с помощью лидаров, воздушных шаров, башен и самолетов. |
| They said five towers would provide power until the end of time, that it was a humanitarian act. | Они сказали, пять башен будут производить энергию до скончания веков, что это гуманитарная помощь. |
| And the towers the cell signal bounced off... | И положение сотовых башен, с которых шел сигнал... |
| So you want to avoid high spots like towers, like crests of hills that will get you silhouetted. | Поэтому следует избегать высоких точек: башен, вершин холмов, что сделают вас видимыми. |