Английский - русский
Перевод слова Towers
Вариант перевода Вышек

Примеры в контексте "Towers - Вышек"

Примеры: Towers - Вышек
Additional refurbishment of the towers is planned for the 2014/15 budget period in the amount of $50,000. На бюджетный период 2014/15 года запланировано проведение дополнительного ремонта вышек на сумму 50000 долл. США.
The representative of one country reported on considerable investments in protecting its borders, including the construction of moats, barriers and watch towers. Представитель одной страны сообщил о вложении значительных средств в систему защиты границ, включая сооружение рвов, заграждений и сторожевых вышек.
We'd have to triangulate off three towers. Надо сравнивать данные с трёх вышек.
The damage included flooding of telephone exchanges and underground and submarine fibre-optic cables and the collapse of three major telecommunications towers. Ущерб был нанесен, в частности, в результате затопления телефонных коммутаторов и подземных и подводных оптоволоконных кабелей и разрушения трех основных телекоммуникационных вышек.
MoD valued the loss of the mobile workshop and communications towers as their historic cost, adjusted for inflation and depreciation. МО оценило стоимость утраченной передвижной мастерской и вышек по цене их приобретения с поправкой на инфляцию и амортизацию.
She's bouncing the call off four different towers. Она пересылает сигнал с четырех разных вышек.
Right now, it's pinging three towers in Yonkers. Прямо сейчас мы сузили радиус поиска до трёх вышек в Йонкерсе.
She's firing at me from the guard towers. Она стреляла в меня с охранных вышек.
Efforts are under way to increase and fortify the 47 Lebanese Armed Forces observation towers and positions along the Blue Line. Предпринимаются усилия по расширению и укреплению 47 наблюдательных вышек и позиций ЛВС вдоль «голубой линии».
To date, the removal of mines has been completed in 242 of those towers. К настоящему дню мины уже сняты с 242 вышек.
In response, UNFICYP employed standing patrols and, on occasion, reoccupied some of its static observation towers. В ответ на это ВСООНК осуществляет постоянное патрулирование и в отдельных случаях вновь занимает некоторые из своих стационарных наблюдательных вышек.
Following the downsizing of the Force from 1,230 to 860 military contingent personnel in the 2005/06 period, a number of observation towers had been closed. После сокращения численности воинского контингента Сил с 1230 до 860 человек в период 2005/06 года было прекращено использование нескольких наблюдательных вышек.
Accordingly, the proposed 2014/15 budget provides for related construction works and materials and supplies to facilitate the reopening and manning of the observation towers. Соответственно, в предлагаемом бюджете на 2014/15 год предусматривается проведение соответствующих строительных работ и закупка товаров и материалов для содействия возобновлению функционирования наблюдательных вышек и набору персонала для них.
The selection process required that survey teams test the propagation path by setting up communication towers at each remote site during winter months. Процесс выбора ставил задачу, чтобы команды изучения проверяли пути передачи за счет размещения, каждая команда в своем месте, вышек связи в зимнее время.
The company began to provide services to all operators of the "Big Four" and by 2015 was leasing about 1,000 towers to them. Компания начала обслуживать всех операторов «большой четвёрки» и к 2015 году предоставляла им в аренду около 1000 вышек.
It's a hassle putting up new towers. Возведение новых вышек - это постоянные трудности.
Provision is made for the acquisition of six observation towers at a cost of $15,000 each for use in the Zugdidi and Gali Sectors. Ассигнования предназначаются для закупки шести наблюдательных вышек стоимостью 15000 долл. США каждая, которые будут использоваться в секторах Зугдиди и Гали.
Construction activities at the United Nations Detention Facility during 1998 included construction of a water tower, perimeter fencing, security lights and observation towers. В 1998 году строительные работы в следственном изоляторе Организации Объединенных Наций включали возведение водонапорной башни, ограждения по периметру изолятора, установку освещения зоны охраны и строительство сторожевых вышек.
4 microwave radio links and telecommunications towers Установление четырех линий СВЧ-связи и телекоммуникационных вышек
UNMOGIP, on design and technical specifications for vehicle accesses, observation towers and containerized archive rooms ГВНООНИП, по техническому заданию на обустройство подъездов для автотранспортных средств, строительство наблюдательных вышек и модульных архивных помещений
Observation towers constructed, at Mijek, Agwanit, Mehaires, Bir Lahlou Количество построенных наблюдательных вышек в Миджике, Агваните, Мехайресе, Бир-Лахлу
It would also be necessary to provide support information to all ground bases and airborne United Nations aircraft that are trafficked through the 2 established control towers operated by UNOCI. Необходимо также будет предоставлять вспомогательную информацию всем наземным базам и находящимся в воздухе воздушным судам Организации Объединенных Наций, контроль за полетами которых осуществляется с двух имеющихся диспетчерских вышек, используемых ОООНКИ.
Implementation of first phase of 2-year project to construct 25 (of 35) observation towers at 17 troop deployment sites and 7 UNMEE facilities Осуществление первого этапа двухгодичного проекта по сооружению 25 (из 35) наблюдательных вышек в 17 точках развертывания военнослужащих и на 7 объектах МООНЭЭ
What kind of a place has multiple towers to handle increased cell traffic? В каких местах установлено несколько вышек для поддержания работы сотовой связи при нагрузках на сеть?
The demand for field defence equipment is expected to remain high owing to the need to redeploy troops in UNCRO and in UNPROFOR to meet the requirements of new checkpoints, camps and observation towers. Как предполагается, спрос на средства для полевых защитных сооружений по-прежнему будет являться высоким в силу необходимости передислокации войск в рамках ОООНВД и СООНО для удовлетворения потребностей, связанных со строительством новых контрольно-пропускных пунктов, лагерей и наблюдательных вышек.