Because it's these tall transmission towers that are triggering the vast bolts of lightning firing up into the clouds. | Потому что именно эти высокие передающие башни порождают огромные молнии, которые бьют вверх в облака. |
And whereas then monarchies, palaces and forts dominated every city skyline and looked permanent and confident, today it's the gleaming towers of the banks which dominate every big city. | И также, как тогдашние монархии, дворцы и форты доминировали силуэт каждого города и выглядели неизменными и уверенными, сегодня это блестящие башни банков, которые доминируют в каждом крупном городе. |
In the village, battle towers were preserved. | В селении сохранились боевые башни. |
balconies and two great church towers. | Балконы и две церковные башни. |
And, like the baseless fabric of this visión... the cloud-capp'd towers... the gorgeous palaces... the solemn temples... ye all which it inherit... shall dissolve... | И как видений зыбкая основа, - Все башни гордые, дворцы, палаты, Торжественные храмы, шар земной |
From corrupted financiers who coin money with military orders, With towers building. | От коррупции финансистов, загребающих деньги на военных заказах, на строительстве башен. |
Yet if the sudden collapse of the towers and the fear and chaos of that day revealed a weakness, it also revealed strength: the strength of its citizens' resolve and the profound sympathy of all the peoples of the world. | Но если внезапное падение башен и страх и хаос того дня обнаружили слабость, они также обнаружили и силу: силу решимости ее граждан и глубокое сострадание всех народов мира. |
Some even have twin towers. | У некоторых башен даже две. |
Emerald Towers (Russian: ИзyMpyдHый kBapTaл) is a project consisting of three office towers of 54, 43 and 37 floors in Astana, Kazakhstan. | Асыл Тас, англ. Emerald Towers) - комплекс из трёх высотных башен разной этажности (37, 40, 53 этажа) в городе Астане. |
Each has its share of fine mosques and busy souks, of public buildings, shopping malls, hotels, office towers, banks, hospitals, schools, apartments and villas. | Каждая из них имеет свою долю мечетей и деловых рынков Сукс, публичных здании, магазинов, отелей, башен офисов, банков, больниц, школ, квартир и вилл. |
With the financial support of the bishops of Nysa, new fortifications were constructed, with a wall and towers. | При финансовой поддержке епископов Ныса были построены новые фортификационные сооружения, со стенами и башнями. |
It's probably something to do with the precise positions, the distance between both towers. | Наверное, дело в расположении, в расстоянии между башнями. |
Commander: Pyrrhus 3,000 hypaspists under Milon command 20,000 phalangites, Epirotes including 5,000 Macedonian soldiers given by Ptolemy 6,000 Tarentine levy hoplites 4,000 horsemen, including the Thessalian contingent and 1,000 Tarentine horsemen 2,000 archers 500 Rhodian slingers 20 war elephants with towers holding troops. | Командующий: Пирр 3000 гипаспитов под командой Милона 20000 фалангитов, включая 5000 македонских солдат, присланных Птолемеем 6000 тарентинцев, предположительно гоплитов 4000 всадников, включая фессалийских и 1000 тарентинских всадников 2000 лучников 500 пращников с Родоса 20 боевых слонов с башнями. |
The tower follows the scheme of the Almohad minarets, with two concentric square towers between which are the stairs. | Башня следует схеме альмохадских минаретов, с двумя концентрическими квадратными башнями, между которыми расположены лестницы. |
In 2013, work was done to restore and improve the shopping malls, installed a new marquee Naugolnykh tower restored battlements on the wall between Nikita and Ivanovo towers. | В 2013 году были проведены работы по реставрации и благоустройству торговых рядов, установлен новый шатёр Наугольной башни, восстановлены зубцы на стене между Никитской и Ивановской башнями. |
I didn't know she lost her brother in the Towers. | Я не знал, что она потеряла своего брата в башнях. |
the Desert ofShatteredHopes and the Crystal Towers... | в Пустыне Разбитых Надежд и в Хрустальных Башнях... |
Saladin had given Reginald banners to be hung from the city's towers, but Reginald was afraid of retaliation from the citizens if Saladin himself was not present. | Саладин передал Реджинальду свои знамёна, чтобы тот повесил их на городских башнях, но Рено боялся возмездия от горожан в случае ухода Саладина. |
He now intends to use the Cleaners to kill everyone in the Towers and repair the damage the "filthy human parasites" have caused. | Тело Шефа захватывает разум Кроагнона, и тот собирается убить всех в башнях и устранить ущерб, нанесенный "грязными людьми-паразитами". |
During that period, more than 135,000 land mines were indiscriminately sown on bridges, roads, electrical towers and other structures, mostly along our borders with neighbouring countries. | В этот период более 135000 наземных мин были неизбирательно установлены на мостах, дорогах, высоковольтных башнях и других структурах, главным образом на наших границах с соседними странами. |
It's a floating hotspot but based on data towers I should be able to... | Сигнал неустойчив, но на основе данных вышки у меня получится... |
There are no calls, but Ian's cell pinged off of 3 cell phone towers outside of town on Sunday, Monday, and Tuesday. | Звонков нет, но телефон Йена засекли три вышки за пределами города в воскресенье, понедельник и вторник. |
In addition, the Royal Moroccan Army installed three new radar towers despite written notification by MINURSO that this would constitute a violation (see para. 28 below). | Кроме того, Королевская марокканская армия построила три новые радарные вышки несмотря на письменное уведомление МООНРЗС о том, что это будет представлять собой нарушение соглашения (см. пункт 28 ниже). |
Cellphone towers are banned on state-protected land. | Вышки сотовой связи запрещены в заповедниках. |
The enthusiasm was so high that there were lots of skydiving towers placed in city parks so anyone could perform jumps in there. | Увлечение было столь популярным, что в городских парках культуры и отдыха устанавливались «парашютные вышки», с которых мог прыгнуть любой желающий. |
To date, the removal of mines has been completed in 242 of those towers. | К настоящему дню мины уже сняты с 242 вышек. |
Accordingly, the proposed 2014/15 budget provides for related construction works and materials and supplies to facilitate the reopening and manning of the observation towers. | Соответственно, в предлагаемом бюджете на 2014/15 год предусматривается проведение соответствующих строительных работ и закупка товаров и материалов для содействия возобновлению функционирования наблюдательных вышек и набору персонала для них. |
It would also be necessary to provide support information to all ground bases and airborne United Nations aircraft that are trafficked through the 2 established control towers operated by UNOCI. | Необходимо также будет предоставлять вспомогательную информацию всем наземным базам и находящимся в воздухе воздушным судам Организации Объединенных Наций, контроль за полетами которых осуществляется с двух имеющихся диспетчерских вышек, используемых ОООНКИ. |
It also worked on improving the security for the DIS premises and personnel by constructing observation towers in all DIS police stations and posts and providing lighting for guard huts. | Она также предпринимала усилия по укреплению безопасности помещений и персонала СОП посредством строительства наблюдательных вышек и освещенных сторожевых будок для охранников на всех полицейских участках и постах СОП. |
This estimate provides for concertina wire, barbed wire, binding wire, fence pickets, sandbags, observation towers, T-wall elements, gabions, concrete blocks, stones for gabions and chain link. | Пр данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение переносных проволочных заграждений, заграждений из колючей проволоки, бандажных проволочных заграждений, столбов для ограждений, мешков для песка, наблюдательных вышек, Т-образных стенных блоков, туров, бетонных блоков, камней для строительства туров и сеток из проволоки. |
So, let's concentrate on the towers and the most direct path. | Так что давайте сосредоточимся на вышках и на самом коротком пути. |
The towers were manned with either five or six soldiers, and a sub-machine-gun was installed on each. | На вышках дежурят по пять-шесть военнослужащих, и на каждой из них установлен пулемет. |
Equipment is needed to provide the mission's military and civilian personnel with protection from small arms fire at new checkpoints, camps and observation towers. | Указанные средства необходимы для обеспечения защиты военного и гражданского персонала миссии от огня из стрелкового оружия на новых контрольно-пропускных пунктах, в лагерях и на наблюдательных вышках. |
The United Nations Radio Miraya further expanded reception of its broadcasts to reach wider audiences in a number of new communities, and has arranged to co-locate Radio Miraya transmitters on mobile phone towers to enable greater sustainability of broadcast transmissions. | Радиостанция Организации Объединенных Наций «Мирайя» еще больше расширила сферу приема своего вещания, увеличив аудиторию в ряде новых общин, и договорилась о совместном размещении передатчиков радиостанции «Мирайя» на вышках операторов мобильной телефонной связи, для того чтобы добиться более устойчивой трансляции своих передач. |
Weapons are for towers, gates, and transports only. | Это прерогатива конвоиров и охранников на КПП и вышках. |
The 245 emergency power generators and the 16 mobile floodlight towers were Exceptional Purchases. | 83.245 аварийных электрогенераторов и 16 передвижных мачт прожекторного освещения относились к разряду исключительных закупок. |
The company "Takera" possesses unique long-term experience in design and construction of radio-relay communication masts and towers. | Компания «TAKERA» имеет уникальный многолетний опыт работы по проектированию и строительству мачт и башен для радиорелейной связи. |
Production facilities of the company enable to produce and install up to 120 towers and 150 masts per annum. | Производственные возможности фирмы позволяют производить и монтировать до 160 башен и 200 мачт в год. |
The delay in the implementation of the programme was attributable to the lack of heavy equipment required to build the towers. | Задержки с осуществлением этой программы были обусловлены нехваткой тяжелого оборудования, необходимого для монтажа мачт. |
The higher number of generators, light towers and welding generators were required to meet operational requirements mainly to support post-earthquake humanitarian relief operations | Большее количество генераторов, мачт освещения и сварочных генераторов было обусловлено оперативными потребностями, главным образом связанными с поддержкой операций по оказанию гуманитарной помощи после землетрясения |
Someday, I shall return to its mighty towers... to King Arthur... and Queen Guinevere. | Когда-нибудь я вернусь к его величественным башням, к королю Артуру, и королеве Гвинерве. |
Those who were on the left side of the plane would, therefore, have had a clear view of the towers approaching, with one burning, until the final moment of the flight. | Те, кто сидел на левой стороне самолёта, таким образом, имели чёткое представление о приближении к башням, одна из которых уже горела, до последнего момента полёта. |
We need to get to the towers! | Надо пойти к башням! |
The planet Gor has lower gravity than the Earth (which allows for the existence of large flying creatures, and tall towers connected by aerial bridges in the cities) and would have an even lower gravity if not for the technology of the Priest-Kings. | Планета Гор имеет более низкую гравитацию по сравнению с Землей (что позволяет существовать большим летающим созданиям и высоким городским башням, соединенным подвесными мостами), которая, если бы не технологии Царствующих Жрецов, была бы ещё меньше. |
The tower's shape is simular to the Nabatnaya, Komendantskaya and Oruzheinaya Towers. | По своим формам наиболее близка к Набатной, Комендантской и Оружейной башням. |
They can trace us from towers! | Они могут найти нас по вышкам! |
We'll have him as soon as his cell signal connects with the three towers. | Мы найдем его, когда его сотовый подключится к трем вышкам. |
Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. | Невосполнимый ущерб нанесен вышкам три и четыре. |
Creel absorbs Odin's attacks and then the properties of Asgard itself, hoping to rule the Universe, and he towers over Odin as Loki arrives to gloat. | Крил поглощает атаки Одина, а затем свойства самого Асгарда, надеясь управлять Вселенной, и он возвышается над Одином, когда Локи прибывает, чтобы злорадствовать. |
One of Genzken's best known works, Rose (1993/7), is a public sculpture of a single long-stemmed rose made from enamelled stainless steel that towers eight metres above Leipzig's museum district. | Одна из её наиболее известных работ - «Роза» (1993/7), публичная скульптура одинокой розы, сделанная из стали, которая возвышается на восемь метров над музейным районом Лейпцига. |
The monument to Aniceto Arce, one of Bolivian presidents, under whom they started to build railways in the country, towers above the same square. | На этой же площади возвышается памятник Анисето Арсе, одному из президентов Боливии, при котором в стране начали строить железные дороги. |
Directly behind them towers the 15 m (49 ft) high and 283 m (928 ft) long Lago Bianco dam, which also marks the watershed between the Danube and the Po. | Непосредственно за ними возвышается на 15 м в высоту и 283 м в длину Лаго Бьянко, плотина, которая также отмечает водораздел между реками Дунай и По. |
At 1,084 metres above the fjord, Kjerag towers above the other peaks along the Lysefjord. | На высоте 1084 метра над Люсе-фьордм возвышается скала Кьераг. Впоследние годы стало очень популярным подниматься на горное плато по тропе. |
Nearly all of the 4200 transmission line towers located on the 893 kilometres (555 mi) of line in Mozambique needed to be replaced or refurbished. | Почти все из 4200 опор, расположенных на линии длиной 893 км в Мозамбике, необходимо было заменить или отремонтировать. |
In the interior of the country, there have been various accidents involving children who work as shepherds when they tried to avoid that their animals stray near the danger of anti-personnel landmines placed to protect high-tension electrical towers. | Во внутренних районах страны случаются различные происшествия, затрагивающие детей, которые работают пастухами, когда они пытаются помешать своим животным блуждать близко от опасности в виде противопехотных наземных мин, установленных в целях защиты высоковольтных электрических опор. |
These objectives include 2,518 high-tension electrical towers (1'811,736 square meters), 3 maximum security prisons (11,167 squared meters), 2 police bases (area unknown), transmission antennae, and one electrical substation. | Эти объекты включают 2518 высоковольтных электрических опор (1811736 квадратных метров), 3 тюрьмы особого режима (11167 квадратных метров), 2 полицейские базы (площадь неизвестна), передающую антенну и одну электроподстанцию. |
Decrease owing to lower number of spare parts required for power supply towers, based on past experience | Уменьшение вследствие сокращения потребностей в запасных частях для опор линий электропередач с учетом накопленного опыта. |
Cuba has sufficient evidence that this organization made plans to dynamite high-tension towers in Havana, to sabotage the Cienfuegos oil refinery and to carry out attempts on the lives of the main Cuban leaders, among other actions. | У Кубы имеется достаточно доказательств того, что эта организация среди прочего планировала взрывы опор высоковольтных ЛЭП в Гаване, саботаж на нефтеперерабатывающем заводе в Сьенфуэгос и организацию покушений на жизнь высших кубинских руководителей. |
The Flame Towers consist of three buildings, including hotel, apartments, and offices. | Flame Towers - это три высотных здания, включающие гостиницу, квартиры и офисы. |
Today it has been remodeled into an apartment building called Finch Towers. | Позднее здание было переоборудовано в жилой дом и ныне известно под названием Финч-тауэрс (Finch Towers). |
Located 47 km (30 miles) from Manaus, the Ariaú Amazon Towers offers a real opportunity of enjoying the close contact with nature in the middle of the Rainforest of Amazonas. | Отель Ariaú Amazon Towers расположен в 47 км от города Манаус. В отеле предлагается уникальная возможность наслаждаться природой среди тропических лесов Амазонки. |
The editorial staff of our magazine would like to point your attention to the MOBX conference which is to take place in Prague, Towers Hotel. | Редакция нашего журнала, рекомендует обратить ваше драгоценное внимание на конференцию МОВХ, которая пройдет 8-9 ноября в Праге в Towers Hotel. |
A trio of high-rise residential buildings was removed to avoid visual overlapping of two other buildings (Port Baku Towers and Port Baku Residence). | Сам проект был изменен: троица высотных жилых зданий была отменена, чтобы не перекрывать вид на другие строения («Port Baku towers» и «Port Baku residence»). |
According to Catherine, they met through Towers and hit it off. | Если верить Кэтрин, их познакомил Тауэрс и они стали встречаться. |
She worked at the Myer Towers watch factory. | Она работала на часовом заводе "Майер Тауэрс". |
Towers and Angelica are making a run for Canada? | Тауэрс и Анжелика собираются удрать в Канаду? |
Now, Roger, when you go up to the Towers, you must take a groom with you. | Рождер, когда поедешь в Тауэрс, не забудь взять слугу. |
Well, then how come they're sending his S.S.I. checks... to Bayshore Towers in Boca? | Ну, тогда, почему они посылают его чеки дополнительного социального дохода... в Бэйшор Тауэрс в Бока? |
Drew Skeeter is an anagram for Derek towers. | Дрю Скитер - это анаграмма Дерека Тауэрса. |
He knows I've got Towers' notes. | Он знает, что я видела записи Тауэрса. |
BY THE WAY, I INVITED CAPTAIN TOWERS FOR THE WEEKEND. | Кстати, я пригласил капитана Тауэрса к нам на выходные. |
PAULSON, SHOW THE LADY TO CAPTAIN TOWERS' CABIN ON THEMELBOURNE. | Полсон, проводите даму в каюту капитана Тауэрса на "Мельбурне". |
Why don't you tell me what you know about this article Towers was writing about you and our old friend George Cheslav. | Хорошо. Что тебе известно о статье Тауэрса о тебе и Чеслове? |