It was designed to bounce between towers, so we could not pinpoint his location. |
Он специально сконструирован так, чтобы сигнал перемещался между башнями, чтобы невозможно было узнать точное местонахождение. |
A city glittering in the sun with towers like silver and gold. |
Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом. |
The ruins include well-preserved Hellenistic walls with towers, of which five are still visible. |
Руины включают хорошо сохранившиеся эллинистические стены с башнями, из которых пять все ещё видны. |
Around the city were once built protective walls with seventeen towers. |
Вокруг города когда-то были построены защитные стены с башнями семнадцать. |
Under Hospitaller control, its fourteen towers were thought to be impregnable. |
Под контролем Госпитальеров, крепость, с её четырнадцатью башнями считалась неприступной. |
With the financial support of the bishops of Nysa, new fortifications were constructed, with a wall and towers. |
При финансовой поддержке епископов Ныса были построены новые фортификационные сооружения, со стенами и башнями. |
The Lower Castle was protected by 5 towers, gorodnyas and a parkan. |
Нижний замок был защищён 5 башнями, городнями и парканом. |
The pavement is brick and the piazza is surrounded by houses and medieval towers. |
Площадь имеет форму треугольника; она окружена домами и средневековыми башнями. |
The first, built around the topography of the hill, completely encloses the second inner area and is dotted with defensive towers. |
Первая, построенная по рельефу холма, полностью защищает внутреннюю территорию и усилена защитными башнями. |
The Louvre was protected by a moat and a wall with ten towers. |
Лувр был защищен рвом и стеной с десятью башнями. |
On Earth, they built basalt cities with high windowless towers. |
Они строили города из базальта с высокими башнями без окон. |
In 1936 the club installed a lighting system in the stadium, supported on six metallic towers. |
В 1936 году клуб установил на стадионе систему освещения, поддерживаемую шестью металлическими башнями. |
All were fortified with walls and towers of a mixture of Egyptian, Hellenic, Roman and Nubian elements. |
Все они были укреплены стенами и башнями, сочетающими египетские, эллинистические, романские и нубийские элементы. |
It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. |
Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами. |
The outer wall has four gates, at the centre of each side, and lookout towers at each corner. |
Внешняя стена имеет четверо ворот, расположенных в центре каждой из сторон, со смотровыми башнями по углам. |
The next level is an open space where four towers are built at the four corners. |
Следующий уровень представляет собой открытую площадку с четырьмя расставленными по углам башнями. |
It consisted of a stone wall with 11 towers round a hill. |
Она представляла собой высокую каменную стену с 11 башнями, которая опоясывала холм. |
That was all shot under water towers, which are basically fire hoses. |
Все эти кадры снимали под водонапорными башнями, которые по сути были пожарными рукавами. |
Over at the processing station, Sublevel 3, under the main cooling towers. |
Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения. |
A big one, with towers and flags. |
Такой большой, с башнями и флагами. |
It's probably something to do with the precise positions, the distance between both towers. |
Наверное, дело в расположении, в расстоянии между башнями. |
Then, we attach this fishing line to a small rope, and we pass that between the towers. |
Потом мы привязываем эту леску к тонкой веревке, которую мы натягиваем между башнями. |
So, Jean-Louis and I stay up all night installing a wire between these two ancient towers. |
Мы с Жаном-Луи не спим всю ночь, протягивая канат между двумя древними башнями. |
You have no idea what the actual distance is between the towers. |
Ты понятия не имеешь, каково расстояние между башнями. |
Keep it tight, and watch out for those towers. |
Держаться рядом, осторожно с башнями. |