Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Секс-туризм

Примеры в контексте "Tourism - Секс-туризм"

Примеры: Tourism - Секс-туризм
In addition, a variety of campaigns have been launched in Switzerland to raise public awareness of the problems of sex tourism, sexual abuse and violence against children. Кроме того, в Швейцарии проводятся различные кампании по привлечению внимания общественности к таким проблемам, как секс-туризм, сексуальные злоупотребления и насилие в отношении детей.
Potential threats include clandestine immigration networks, trafficking in drugs (including cannabis) and precious stones, terrorism, valuable woods, endemic plants and protected animals, illegal fishing, sex tourism, money-laundering, etc. Потенциальную угрозу представляют, в частности, сети нелегальной иммиграции, незаконный оборот наркотиков, таких, как каннабис, и драгоценных камней, терроризм, контрабанда древесины ценных пород, местных растений и охраняемых видов животных, незаконная эксплуатация рыболовецких ресурсов, секс-туризм, отмывание денег и т.д.
Ms. Ara Begum, after commending France on its effective awareness campaign against prostitution, including child prostitution, noted that sex tourism was nevertheless on the rise. Г-жа Ара Бегум, отдав должное Франции за эффективную просветительскую кампанию по борьбе с проституцией, включая детскую проституцию, отмечает, что секс-туризм все же набирает обороты.
Mr. Rakotoniaina (Madagascar) said that domestic violence, trafficking, sex tourism and other forms of violence against women fell within the ambit of a national programme supported by United Nations Children's Fund and the United States Agency for International Development. Г-н Ракотониаина (Мадагаскар) говорит, что бытовое насилие, торговля, секс-туризм и другие формы насилия в отношении женщин относятся к сфере компетенции национальной программы, реализуемой при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций и Агентства Соединенных Штатов по международному развитию.
As had already been made clear, the Government did not intend to encourage sex tourism, and through police action and sensitization campaigns it expected to be able to control the problem and reduce its occurrence. Как уже разъяснялось, правительство не намерено поощрять секс-туризм и с помощью полицейских акций и информационных кампаний надеется взять эту проблему под контроль и сократить масштабы данного явления.
In addition, while the purpose of sexual exploitation appears in both instruments, the Ugandan Act expressly includes, beyond prostitution, in addition sex tourism, pornography, the production of pornographic materials or the use of a person for sexual intercourse or other lascivious conduct. Кроме того, хотя сексуальная эксплуатация в качестве цели указана в обоих документах, в угандийском законе помимо проституции непосредственно перечислены также секс-туризм, порнография, производство порнографических материалов или использование лица для половых сношений или иных развратных действий.
Sex tourism, described as occurring when an individual travels from one jurisdiction to another (either domestically or internationally) to engage in sexual abuse or exploitation of adults or children at the destination site секс-туризм, который, согласно определению, имеет место, когда лицо переезжает из одной юрисдикции в другую (внутри страны или в других странах) в целях занятия сексуальным насилием или сексуальной эксплуатацией взрослых или детей в пункте назначения;
The human rights catastrophe presented by sexual exploitation of women and girls, which includes prostitution, sex trafficking, the internet bride industry, pornography and sex tourism must be urgently addressed by men and boys, who are creating the demand for this global sex industry. Катастрофа в области прав человека, создаваемая сексуальной эксплуатацией женщин и девочек, включая проституцию, продажу женщин для секс-индустрии, ярмарки невест в Интернете, порнографию и секс-туризм, должна срочно быть ликвидирована усилиями мужчин и мальчиков, создающих спрос на такую глобальную секс-индустрию.
The Committee is concerned about the information that sexual exploitation, particularly sex tourism is growing in the country and that many girls and boys at a very young age are engaged in commercial sexual exploitation. Комитет обеспокоен по поводу информации о том, что в стране возрастает сексуальная эксплуатация, в частности секс-туризм, и что многие девочки и мальчики в самом раннем возрасте вовлекаются в сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях.
The Committee, while noting the efforts taken by the State party, remains concerned about the number of children and adolescents victims of sexual exploitation and notes with concern that sex tourism is prevalent in the State party. Комитет, отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником, по-прежнему обеспокоен числом детей и подростков, которые являются жертвами сексуальной эксплуатации, и с озабоченностью отмечает, что в государстве-участнике практикуется секс-туризм.
The Government was considering a proposal to set up an agency to coordinate action by the police, customs and the Ministry of External Affairs to counter newer forms of trafficking and exploitation of women, such as sex tourism, exploitation of domestic workers and mail order brides. Правительство рассматривает предложение о создании учреждения в целях координации действий полиции, таможни, министерства внешних дел для пресечения новых форм торговли и эксплуатации женщин, таких, как секс-туризм, эксплуатация домашних рабочих и поставка невест по почтовым заказам.
National Commission against Commercial Exploitation (CONACOES), amendment to article 167 of the Criminal Code (pornographic material in virtual media) and amendment to article 162 of the Criminal Code (sexual tourism). Национальная комиссия по борьбе с эксплуатацией в коммерческих целях (КОНАКОЕС), внесение поправок в статью 167 Уголовного кодекса (порнографические материалы в виртуальном пространстве) и добавление в Уголовный кодекс статьи 162-бис (секс-туризм).
"3. Creation of a Commonwealth criminal offence of inciting, organizing or profiting from child sex tourism or other forms of child sexual exploitation." З. признать, что в рамках Содружества детский секс-туризм и другие формы сексуальной эксплуатации детей, ее организация и извлечение из нее выгоды являются уголовным преступлением 71/.
Unfortunately, the traffic in women and male and female children for sexual commerce, as well as forced prostitution, sexual abuse, sexual tourism and forced labour are growing phenomena that leave an indelible mark on the victims of these abhorrent practices. К сожалению, торговля людьми, особенно женщинами и детьми в целях торговли в сексуальных целях, а также насильственная проституция, сексуальное надругательство, секс-туризм и принудительный труд являются растущими явлениями, которые оставляют неизгладимый отпечаток на жертвах этой отвратительной деятельности.
In 2006, CRC expressed concern at the information that child prostitution and sex tourism are an increasing problem in the country and recommended that the State increase its efforts to combat child prostitution. В 2006 году КПР выразил озабоченность в связи с информацией о том, что детская проституция и секс-туризм являются проблемой, приобретающей в стране все большие масштабы, и рекомендовал государству активизировать свои усилия по борьбе с детской проституцией67.
At the same time, it was recognized that although sex tourism per se might not be widespread in Mexican resorts yet, measures should be taken now to prevent any escalation of the involvement of Mexican children in sexual exploitation by tourists. В то же время было признано, что, хотя секс-туризм как таковой, возможно, и не столь широко распространен на мексиканских курортах, сегодня необходимо принять меры для предотвращения возможной эскалации вовлечения мексиканских детей в сексуальную эксплуатацию туристами.
Closer consideration of the question forces us to dwell on those phenomena which tarnish the image of the Cameroonian woman, and in a larger sense, the African woman: forced marriages, female circumcision, trafficking, domestic work, sexual tourism and prostitution. Более внимательное изучение вопроса вынуждает нас подробнее остановиться на тех явлениях, которые очерняют образ женщины Камеруны, а в широком смысле - африканской женщины: браки по принуждению, обрезания, торговля женщинами, домашняя работа, секс-туризм, проституция...
The Committee expresses concern at the information that child prostitution and sex tourism are an increasing problem in the country and that at least 10 per cent of sex workers in Viet Nam are believed to be children. Комитет выражает озабоченность в связи с информацией о том, что детская проституция и секс-туризм являются проблемой, приобретающей в стране все большие масштабы, и что, предположительно, не менее 10% работников секс-индустрии во Вьетнаме являются детьми.
The commercial sexual exploitation of children in travel and tourism (child sex tourism, CST) is the exploitation of children for sexual purposes by people who travel locally or internationally to engage in sexual activities with children. Сексуальная эксплуатация детей в сфере путешествий и туризма в коммерческих целях (детский секс-туризм (ДСТ)) представляет собой сексуальную эксплуатацию детей лицами, совершающими местные или международные путешествия для осуществления действий сексуального характера с детьми.
Tourism is also a category of business in which there is a risk that businesses may be implicated in trafficking through this mode of operation, as in the case of sex tourism. Еще одной отраслью, в которой имеется риск подобного рода причастности предприятий к торговле людьми, является туризм, в частности секс-туризм.
While sex tourism is not identified as a separate offence under article 3 of the Optional Protocol, it is mentioned in the preamble of the Optional Protocol as well as in its article 10, which deals with international cooperation. Хотя секс-туризм не квалифицируется в качестве отдельного правонарушения по статье З Факультативного протокола, он упоминается в преамбуле к Факультативному протоколу, а также в его статье 10, которая касается международного сотрудничества.
One of the most severe, devastating, and escalating practices of gender-based violence is the commercial sexual exploitation of women and girls, including prostitution, sex trafficking, the Internet bride industry, pornography, and sex tourism. Одним из наиболее тяжелых, разрушительных и все более распространенных видов насилия по признаку пола является сексуальная эксплуатация женщин и девочек в коммерческих целях, включая проституцию, торговлю ими в сексуальных целях, систему подбора невест через Интернет, порнографию и секс-туризм.
Severely penalise those who benefit from the sexual exploitation of the girl child, including prostitution, sex tourism, pornography, mail order brides and exploitation via the Internet. со всей строгостью наказывать тех лиц, которые извлекают выгоду из сексуальной эксплуатации девочек, включая проституцию, секс-туризм, порнографию, выбор невесты по каталогу и эксплуатацию с помощью сети Интернет.
In 2009, the ILO Committee of Experts requested measures to assist in the removal of children from the worst forms of child labour such as homeless children working in sex tourism, and to take initiatives to ensure their rehabilitation and integration. В 2009 году Комитет экспертов МОТ предложил принять меры для содействия искоренению наихудших форм детского труда, включая вовлечение бездомных детей в секс-туризм, а также реализовать инициативы, направленные на их реабилитацию и интеграцию.
He would be interested to hear the delegation's comments on the issues of prostitution and sexual tourism, and particularly on the concerns raised by the Special Rapporteur regarding the sale of children and child prostitution. Ему хотелось бы услышать комментарии делегации по таким явлениям, как проституция и секс-туризм, и особенно по затронутым Специальным докладчиком проблемам торговли детьми и детской проституции, которые вызывают озабоченность.