Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Дотронуться до

Примеры в контексте "Touch - Дотронуться до"

Примеры: Touch - Дотронуться до
He always brags about his vertical leap so I bet him 50 bucks that he couldn't touch the awning. Он постоянно хвастается своей прыгучестью так что я поспорил с ним на 50 баксов, что он не сможет дотронуться до навеса.
How did you arrange to touch her, Bones? Как вы сумели дотронуться до нее, Боунз? Дали ей "таблетку счастья"?
But he didn't let us touch him. Но он не дал нам даже дотронуться до себя.
I'm taking charge of the body and you don't touch Laura... Я отвечаю за тело и не позволю вам и пальцем дотронуться до Лоры...
It is often difficult or impossible for an occupant to touch the handle with his knees. Зачастую водитель или пассажир может лишь с трудом или не может вообще дотронуться до этой рукоятки коленом.
And I remember when I was little and you used to put me on your shoulders so that I could touch the star on our Christmas tree. И помню, что когда я была малышкой, ты сажал меня себе на плечи, чтоб я могла дотронуться до звезды на рождественской елке.
Older persons speak, that if to touch a stone - that it takes away all illnesses and ailments, and gives force and energy. Пожилые люди говорят, что если дотронуться до камня - то он забирает все болезни и хвори, и даёт силу и энергию.
You think I should line up with the cripples and touch the holy relics. Думаете, я должен стоять в очереди с калеками и дотронуться до святых мощей?
Has not Brother Jerome told you, how he feared to touch my murdered father? Разве брат Жером не сказал тебе, что он побоялся дотронуться до моего убитого отца?
I can see that world, I can... touch it. Я могу видеть этот мир, я могу... дотронуться до него.
The author could touch the walls on either side when standing in the middle of the floor of his cell and had to paper the walls to cover the dirt. Автор мог дотронуться до стен, стоя в центре своей камеры, и был вынужден закрывать бумагой грязные места.
Shepherd let you touch a vertebra, now you're ready to rebuild a face by yourself? Шепард позволил тебе дотронуться до позвоночника - и ты уже готов к самостоятельной реконструкции лица?
I won't put a hand on you, but I wish you would ask me to touch you. Не могу вас коснуться, но хочу, чтоб вы попросили меня дотронуться до вас.
'and who's to touch it, I should like to know! ' Но хотела бы я знать, кто решится дотронуться до него...
And he said, "But right before the harvest, it bends over with great gratitude and humility to touch the earth from where it came." И он сказал: "Но прямо перед сбором урожая, он наклоняется с большой благодарностью и смирением, чтобы дотронуться до земли, из которой рос".
I can touch my... Head, shoulder, knees and toes, knees and toes. Я могу дотронуться до своего... "Головы, плеч, колен и пальчиков, колен и пальчиков."
You can chain me to a desk, but you can never make me touch my calculator. Ты можешь прицепить меня к столу, но ты больше никогда не заставишь меня дотронуться до калькулятора
"I can't lose consciousness... not with all these strangers around me... who could touch me..." "Я не могу потерять сознания... находясь среди незнакомцев, что окружали меня... что могли дотронуться до меня..."
If you think I will ever let you touch me again, you are sadly mistaken! Если ты думаешь, что я позволю тебе снова дотронуться до меня, то ты глубоко ошибаешься!
I can touch you now. И сёйчас я могу дотронуться до тёбя.
Do you want to touch him? Хотите дотронуться до него?
(WHISPERS) You can touch me now. Можешь дотронуться до меня.
Do you want to touch me? Хочешь дотронуться до меня?
I can touch you now. Теперь я могу дотронуться до тебя.
Even if I was willing to touch her ear glob and even if I could reach across the aisle with these shackles on and no guard noticing, what makes you think that I could get up underneath that mask and touch your lips? Даже, если бы я хотела прикоснуться к ее уху, и даже, если бы смогла перелезть через проход в этих наручниках, и чтоб охранник этого не заметил, почему ты думаешь, что я смогу дотронуться до твоих губ под этой маской?