Because it's totally logical for him to off the dude. |
С его стороны было бы вполне логично прикончить чувака. |
The meaning of the rule of consensus was totally clear at that time. |
В то время правило "консенсуса" имело вполне четкий смысл. |
As we have already suggested, the resolution of this crisis is totally within the reach of both parties. |
Как мы уже заявляли, обе стороны вполне способны урегулировать этот кризис. |
It might therefore be a totally rational choice to prohibit territorial and other forms of licensing restrictions. |
Поэтому запрещение территориальных и других ограничений в области лицензирования может быть вполне разумным решением. |
On the other hand, Dr. Son's health condition is totally normal. |
В то же время, состояние здоровья д-ра Сона вполне нормальное. |
The implementation of the Bali Strategic Plan during 2006 has not been totally systematic. |
Осуществление Балийского стратегического плана в 2006 году носило не вполне систематический характер. |
Okay, the sad part is, he's actually totally serious. |
Самое печальное, что он это вполне серьёзно. |
It's totally possible that this is not even David Tate. |
Вполне возможно, что это был не Дэвид Тэйт. |
We're all horrifically hormonal at's totally normal. |
В этом возрасте гормональный всплеск - это вполне нормально |
Robbins' theorem can be restated as saying that a graph has a totally cyclic orientation if and only if it does not have a bridge. |
Теорему Роббинса можно переформулировать, что граф имеет вполне циклическую ориентацию тогда и только тогда, когда в нём нет мостов. |
Acyclic orientations and totally cyclic orientations are related to each other by planar duality. |
Ациклические ориентации и вполне циклические ориентации связаны друг с другом планарной двойственностью. |
You work so much and then you're helping Gran in your free time, which is totally understandable, but still, it's hard. |
Ты много работаешь, а потом помагаешь бабушке в свободное время, что вполне понятно, но все равно, это тяжело. |
Apocalyptic crises tend to break down social barriers, so it's totally likely that you and I will fall in love. |
Конец света ломает все общественные барьеры, так что вполне вероятно, что я и ты, будем безумно влюблены. |
Of course, no problem sir, totally understandable, how admirable! |
Конечно, нет проблем, сэр, вполне понятно, как восхитительно! |
I totally deserve some bacon, right? |
Я вполне заслужила кусочек бекона, согласны? |
Nevertheless, from the information provided to it, it is not totally clear to the Advisory Committee what specific measures have been taken and what efficiency gains have arisen from the efforts to rationalize mobile equipment. |
Тем не менее Консультативному комитету не вполне ясно из представленных ему сведений, какие именно меры были приняты и каких результатов в плане повышения эффективности удалось добиться благодаря более рациональному использованию оборудования мобильной связи. |
Since it is also totally disconnected, G(k) is a profinite group (but not finite). |
Поскольку она также является вполне несвязным пространством, G(k) является проконечной группой (но не конечной). |
Stereotype space: a locally convex space satisfying a variant of reflexivity condition, where the dual space is endowed with the topology of uniform convergence on totally bounded sets. |
Стереотипные пространства: локально выпуклые пространства, удовлетворяющие условию рефлексивности, в котором сопряженное пространство наделяется топологией равномерной сходимости на вполне ограниченных множествах. |
However this is not a final conclusion and it's totally possible that this subject will be evaluated differently in the future due to new methods of measurement. |
Это, однако, не является окончательным заключением: вполне возможно, что данная проблематика в дальнейшем, благодаря новым методам измерения, будет расцениваться иначе. |
I have never claimed to understand the iconography here beyond the fact that it involves clusters of figures straining to accomplish something with little visible results - which may not be a totally inappropriate image for this room. |
Я никогда не претендовал на понимание здешней иконографии помимо того, что она олицетворяет собой группы фигур, пытающихся нечто свершить, но с малозаметными результатами, что, быть может, и не являет собой вполне уместный образ для этого зала. |
Unless you don't want to, Which is totally understandable, |
Но если не хочешь, что вполне понятно, |
And with your salary plus my salary, we can totally afford two places. |
А твоя зарплата плюс моя зарплата вполне позволит нам содержать два дома! |
I accused him of feeding on my misfortune with the sensitivity of a vampire squid, and then he accused me of betraying him in a disgusting, yet totally predictable manner. |
Я обвинила его в извлечении прибыли на моем несчастье с чуткостью кальмара-вампира, а затем он обвинил меня в предательстве в отвратительной, но, все же, вполне предсказуемой манере. |
Finance: The fast-start finance and long-term finance provide more resources to climate change, although amounts are insufficient and it is not totally clear which amount is new and additional. |
Быстрое начальное и долгосрочное финансирование обеспечивают больший объем ресурсов для решения проблемы изменения климата, хотя эти средства недостаточны, и не вполне понято, какие средства являются новыми, а какие - дополнительными. |
For connected graphs, this is the same thing as a strong orientation, but totally cyclic orientations may also be defined for disconnected graphs, and are the orientations in which each connected component of G becomes strongly connected. |
Для связных графов это то же самое, что и сильная ориентация, но вполне циклическую ориентацию можно определить для несвязных графов и это ориентация, в которой каждая компонента связности графа G становится сильно связной. |