| There's only tonight. | Есть только этот вечер. |
| Memories will be made tonight. | Вы этот вечер никогда не забудете! |
| I feel like chicken tonight! | Я хочу цыпленка в этот вечер. |
| If I survive tonight. | Если я переживу этот вечер. |
| You should spend tonight together. | Вы должны провести этот вечер вместе. |
| I'll never forget tonight. | Я никогда не забуду этот вечер. |
| siegfried: Here's to tonight, James. | За этот вечер, Джеймс. |
| The way you look tonight. | "Твой образ в этот вечер" |
| And thank you for tonight. | И спасибо за этот вечер. |
| That's good for tonight. | На этот вечер сойдёт. |
| You look so beautiful tonight. | В этот вечер ты так хороша... |
| And tonight ends at midnight. | И этот вечер заканчивается в полночь |
| And thank you for tonight. | И спасибо тебе за этот вечер. |
| And thanks for tonight. | И спасибо за... этот вечер! |
| Just how casual is this thing tonight? | Насколько неофициальным будет этот вечер? |
| Your little Steven's round at our place tonight. | Стевен спит у нас в этот вечер. |
| I want to very specifically not give a shout out to my Bronies tonight. | Мне бы очень хотелось не откликаться Брони в этот вечер. |
| Or... for the sake of Kurt, we could just pretend to be friends, even if it's just for tonight. | Или... ради Курта притвориться друзьями, хотя бы на этот вечер. |
| At least you'll get to enjoy one thing tonight. | По крайней мере, тебя хоть чем-то порадует этот вечер. |
| Nessa, baby, that's sweet, and I really appreciate it, but I have a ton of policy briefs to get through tonight, so... | Это мило и я ценю это, но мне нужно прочитать кучу сводок законов на что я и собирался потратить этот вечер, так что... |
| Now, unfortunately, Rayna Jaymes had a last-minute change of plans, but this gentleman has graciously offered to step in and help kick things off tonight, so please give a warm Nashville welcome to Luke Wheeler. | К сожалению, у Рэйны Джеймс возникли непредвиденные обстоятельства, но этот джентльмен благородно согласился её заменить и помочь мне провести этот вечер, так что поприветствуйте |
| Tonight's a really important night for us. | Этот вечер особенный для нас. |
| Tonight will not be the night. | Этот вечер ничем не закончится |
| Tonight was such a [bleep] disaster, | Этот вечер был, #! |
| Tonight was all her idea. | Этот вечер был ее идеей. |