Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этот вечер

Примеры в контексте "Tonight - Этот вечер"

Примеры: Tonight - Этот вечер
In fact, she ate me head off about coming out tonight. Она вообще хотела этот вечер дома остаться.
We can't let tonight end like this, boys. Нельзя слить этот вечер в унитаз!
Ladies and gentlemen, my beautiful cousin Kono has given me the duty and makana of being your entertainment for tonight. Леди и джентльмены, моя замечательная кузина Коно поручила мне задание развлекать вас в этот вечер.
I... I have, like, so much research to do tonight. Я... я так много всего запланировала на этот вечер.
But tonight, it's like, what could tonight lead to? Но сегодня это типа... чем же закончится этот вечер?
Thank you. Mr President, tonight I'm extremely proud to welcome our guests from the nation's energy suppliers. Благодарю, господин Президент... в этот вечер, мне невероятно приятно представить Вам наших особых гостей из Международного Сообщества Поставщиков Энерго-ресурсов.
I don't think it was a coincidence that all of you were busy tonight. Я не думаю, что это было совпадение, Что все были заняты в этот вечер.
What exactly are you looking for tonight, Stephen? Чего именно ты ищешь на этот вечер, Стивен?
For weeks this man had been pursuing me, I thought he wouldn't be out of place here tonight. Этот мужчина неделями преследовал меня; я сочла, что он не будет лишним в этот вечер.
Because I have this... incredible ability to bring... disaster to the best things in my life and tonight has been perfect. Потому что у меня есть... способность разрушать все хорошее в моей жизни, а этот вечер был идеален.
A third of its friends it could be here tonight, but never they did it. Подумайте, треть ваших друзей могла бы прийти сюда в этот вечер, но им это не удалось.
Well, then we need to make tonight extra-special. Хорошо, тогда нам нужно сделать этот вечер особенным
There's no one I'd rather be with here tonight. Нет никого с кем бы я хотела в этот вечер быть вместе.
You know, I just feel like tonight should be the end of our working relationship. Знаешь, у меня такое чувство, что этот вечер - последний вечер нашего... делового сотрудничества.
I can't believe she put this together tonight. Я не могу поверить, что это сделано за этот вечер
Fyi, tonight we will be hosting at Louie Volpe's. К вашему сведению, этот вечер мы проведём в Луи Волпес.
Crowd's good tonight. ls it? Хорошая компания собралась в этот вечер, не так ли?
So, I don't know, I just have this feeling like maybe you left and came here because you didn't really like our plans tonight. Мне кажется, что ты ушел и пришел сюда, потому что тебе не понравились мои планы на этот вечер.
Would it be all right if I drank tonight, Brother? Можно мне попить в этот вечер, Брат?
You don't need to wear that dress tonight Не одевай короткое ты платье в этот вечер,
but if you choose to follow me, here, now, tonight, Но если выберите идти за мной, здесь, сейчас, в этот вечер,
Okay. Actually, the reason I brought you here tonight is because my old girlfriend is going to be here and I didn't want to show up alone. Честно говоря, я привёл тебя на этот вечер потому что здесь будет моя бывшая подружка, и я не хотел появляться один.
Lara Lloyd, would you like to go out with me tonight? Лара Ллойд, не хотели бы вы провести этот вечер со мной?
I won't be able to go down the chimney tonight. Но я не смогу пролезть через печную трубу в этот вечер
You cannot believe the night I have had tonight! Ты просто не представляешь, что мне пришлось пережить за этот вечер.