Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этот вечер

Примеры в контексте "Tonight - Этот вечер"

Примеры: Tonight - Этот вечер
And tonight... we're in luck. И этот вечер... нам благоволит.
In fact, I can make myself free tonight. И я могу освободить себе этот вечер.
Al, tonight is a very special night. Эл, этот вечер - особенный.
I'm joined tonight by Singer, rapper, Drake. В этот вечер рядом со мной певец, рэппер и актер Дрейк.
So, tonight, in front of her sister and a roomful of strangers, I need to ask... Итак, в этот вечер, в присутствии её сестры и множества незнакомцев я хочу спросить...
We've got curfews in effect tonight for the following counties: Комендантский час в этот вечер объявлен в следующих округах:
Trust me, when she looks back on tonight she won't even remember the fire. Поверь мне, вспоминая этот вечер она и не вспомнит про пожар.
Yes. Let's make tonight about this amazing tiramisu that you made. Пусть этот вечер запомнится твоим обалденным тирамису.
Did you have a good time tonight? Хорошо провёл время в этот вечер?
Can we just get through tonight, please? Мы можем просто пережить этот вечер?
My fellow Americans, thank you for sharing this moment with me tonight. Спасибо, что Вы - со мной в этот вечер.
Do you know, a third of your friends could be here tonight, but they never made it. Подумайте, треть ваших друзей могла бы прийти сюда в этот вечер, но им это не удалось.
So Dr. Crane's not spending tonight with Mel? То есть этот вечер доктор Крейн проведёт не с Мэл?
Mr. Wormely, I just wanted to say once again thank you so much for hosting tonight. Мистер Вормели, я ещё раз хотела вас поблагодарить, что вы взялись провести у себя этот вечер.
But tonight at this moment I can honestly say... Но сейчас, в этот вечер, я могу искренне сказать...
This evening, tonight, is what college is all about. Этот вечер, сегодня, это настоящая студенческая жизнь.
This, tonight, being with you Этот вечер, который я провел с тобой,
And so I'm dedicating tonight to my mother. И этот вечер я посвящаю своей матери.
The only reason she's here tonight is because this is a big night for you. Единственная причина, почему она здесь сегодня та, что этот вечер очень важен для тебя.
A man who brought me to this company without whom none of this tonight would ever have happened. Человека, что привёл меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся.
I can't tell you how completely happy I am to have you here tonight. Я чрезвычайно рада, что этот вечер вы проводите вместе со мной.
So Mal gave me the ticket for this, for tonight, excuse me. Мэл дал мне билет на этот вечер, извините.
I agree with Abed that tonight has been very special. Я согласен с Абэдом, этот вечер был очень особенным
Ladies, this is what's on our dance card for tonight. Девушки, вот ваше задание на этот вечер.
When we're done here tonight, we need to discuss a renegotiation of my fee. Как только этот вечер закончиться, нам нужно пересмотреть размер моего гонорара.