And tonight... we're in luck. |
И этот вечер... нам благоволит. |
In fact, I can make myself free tonight. |
И я могу освободить себе этот вечер. |
Al, tonight is a very special night. |
Эл, этот вечер - особенный. |
I'm joined tonight by Singer, rapper, Drake. |
В этот вечер рядом со мной певец, рэппер и актер Дрейк. |
So, tonight, in front of her sister and a roomful of strangers, I need to ask... |
Итак, в этот вечер, в присутствии её сестры и множества незнакомцев я хочу спросить... |
We've got curfews in effect tonight for the following counties: |
Комендантский час в этот вечер объявлен в следующих округах: |
Trust me, when she looks back on tonight she won't even remember the fire. |
Поверь мне, вспоминая этот вечер она и не вспомнит про пожар. |
Yes. Let's make tonight about this amazing tiramisu that you made. |
Пусть этот вечер запомнится твоим обалденным тирамису. |
Did you have a good time tonight? |
Хорошо провёл время в этот вечер? |
Can we just get through tonight, please? |
Мы можем просто пережить этот вечер? |
My fellow Americans, thank you for sharing this moment with me tonight. |
Спасибо, что Вы - со мной в этот вечер. |
Do you know, a third of your friends could be here tonight, but they never made it. |
Подумайте, треть ваших друзей могла бы прийти сюда в этот вечер, но им это не удалось. |
So Dr. Crane's not spending tonight with Mel? |
То есть этот вечер доктор Крейн проведёт не с Мэл? |
Mr. Wormely, I just wanted to say once again thank you so much for hosting tonight. |
Мистер Вормели, я ещё раз хотела вас поблагодарить, что вы взялись провести у себя этот вечер. |
But tonight at this moment I can honestly say... |
Но сейчас, в этот вечер, я могу искренне сказать... |
This evening, tonight, is what college is all about. |
Этот вечер, сегодня, это настоящая студенческая жизнь. |
This, tonight, being with you |
Этот вечер, который я провел с тобой, |
And so I'm dedicating tonight to my mother. |
И этот вечер я посвящаю своей матери. |
The only reason she's here tonight is because this is a big night for you. |
Единственная причина, почему она здесь сегодня та, что этот вечер очень важен для тебя. |
A man who brought me to this company without whom none of this tonight would ever have happened. |
Человека, что привёл меня в эту компанию без которого весь этот вечер никогда бы не состоялся. |
I can't tell you how completely happy I am to have you here tonight. |
Я чрезвычайно рада, что этот вечер вы проводите вместе со мной. |
So Mal gave me the ticket for this, for tonight, excuse me. |
Мэл дал мне билет на этот вечер, извините. |
I agree with Abed that tonight has been very special. |
Я согласен с Абэдом, этот вечер был очень особенным |
Ladies, this is what's on our dance card for tonight. |
Девушки, вот ваше задание на этот вечер. |
When we're done here tonight, we need to discuss a renegotiation of my fee. |
Как только этот вечер закончиться, нам нужно пересмотреть размер моего гонорара. |