Mad Dog used to wrestle in front of a television audience of 10 million people every week, but tonight he's wrestling at the Portuguese Men's Center In front of 200 people for about 50 bucks. |
Бешеному псу необходимо было бороться перед 10 миллионной телевизионной публикой каждое воскресенье, в этот вечер он будет бороться в португальском центре перед залом на 200 человек за 50 баксов. |
And tonight all of those people are here for you, so what's the problem? |
А в этот вечер все эти люди собрались здесь ради тебя, так что в чем проблема? |
She said to me, "I want tonight to be magical." |
Она сказала: «Я хочу, чтобы этот вечер был волшебным». |
(I wanted tonight to be special,) (but for reasons I can't go into now,) |
Я хотел, чтобы этот вечер был особенным, но по некоторым причинам, о которых я сейчас не могу сказать, я должен уйти. |
I mean, you don't have any plans with anyone tonight, do you? |
Я имею в виду, у тебя нет планов на этот вечер, так ведь? |
Tonight is a very important night for me. |
Этот вечер много значит для меня. |
Tonight I propose forget about it. |
На этот вечер предалагаю зыбыть о нем. |
Tonight is the best gift that a student could possibly give her teacher. |
Этот вечер - самый лучший подарок, который ученик может сделать своему учителю. |
Tonight, she's very pretty. |
В этот вечер она очень красивая. |
That'll be a first for Tonight. |
Вы первые такие за этот вечер. |
Tonight's been really fun, Mindy. |
Мне очень понравился этот вечер, Минди. |
Tonight is one of the most memorable experiences of your life, A.J... |
Этот вечер самый памятный в твоей жизни, Эй Джей. |
I'M STARTING MY DIARY TONIGHT. |
В этот вечер я начинаю свой дневник. |
TONIGHT MEANT A GREAT DEAL TO ME, AND YOU BLEW IT OFF. |
Этот вечер был мне важен, а ты о нем забыла. |
Look, let me get through tonight and then we'll talk about it after, OK? |
Смотри, давай этот вечер пройдет и затем мы поговорим об этом, ладно? |
Lucas, looks like tonight wasrt your night. |
В этот вечер это твой вечер! |
Tonight at piadineria you were beautiful. |
В этот вечер в пиццерии ты была прекрасна. |
Tonight was the night... is the night. |
Сегодня этот вечер... тот самый вечер. |
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. |
Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью. |
I did take the liberty of seating him next to you tonight at dinner, so who knows how this evening will end? |
Я взяла на себя смелость посадить его рядом с тобой за столом, кто знает, чем закончится этот вечер? |
You mean, tonight? |
Вы имеете в виду этот вечер? |
There's only tonight. |
У нас есть лишь этот вечер. |
So, to tonight. |
Итак... тост за этот вечер. |
Something happened to me tonight. |
Что-то случилось со мной в этот вечер. |
You'll remember tonight forever! |
Ты запомнишь этот вечер надолго |