Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этот вечер

Примеры в контексте "Tonight - Этот вечер"

Примеры: Tonight - Этот вечер
Mad Dog used to wrestle in front of a television audience of 10 million people every week, but tonight he's wrestling at the Portuguese Men's Center In front of 200 people for about 50 bucks. Бешеному псу необходимо было бороться перед 10 миллионной телевизионной публикой каждое воскресенье, в этот вечер он будет бороться в португальском центре перед залом на 200 человек за 50 баксов.
And tonight all of those people are here for you, so what's the problem? А в этот вечер все эти люди собрались здесь ради тебя, так что в чем проблема?
She said to me, "I want tonight to be magical." Она сказала: «Я хочу, чтобы этот вечер был волшебным».
(I wanted tonight to be special,) (but for reasons I can't go into now,) Я хотел, чтобы этот вечер был особенным, но по некоторым причинам, о которых я сейчас не могу сказать, я должен уйти.
I mean, you don't have any plans with anyone tonight, do you? Я имею в виду, у тебя нет планов на этот вечер, так ведь?
Tonight is a very important night for me. Этот вечер много значит для меня.
Tonight I propose forget about it. На этот вечер предалагаю зыбыть о нем.
Tonight is the best gift that a student could possibly give her teacher. Этот вечер - самый лучший подарок, который ученик может сделать своему учителю.
Tonight, she's very pretty. В этот вечер она очень красивая.
That'll be a first for Tonight. Вы первые такие за этот вечер.
Tonight's been really fun, Mindy. Мне очень понравился этот вечер, Минди.
Tonight is one of the most memorable experiences of your life, A.J... Этот вечер самый памятный в твоей жизни, Эй Джей.
I'M STARTING MY DIARY TONIGHT. В этот вечер я начинаю свой дневник.
TONIGHT MEANT A GREAT DEAL TO ME, AND YOU BLEW IT OFF. Этот вечер был мне важен, а ты о нем забыла.
Look, let me get through tonight and then we'll talk about it after, OK? Смотри, давай этот вечер пройдет и затем мы поговорим об этом, ладно?
Lucas, looks like tonight wasrt your night. В этот вечер это твой вечер!
Tonight at piadineria you were beautiful. В этот вечер в пиццерии ты была прекрасна.
Tonight was the night... is the night. Сегодня этот вечер... тот самый вечер.
Tonight, all I wanted was to make it through this evening with a little bit of grace and dignity. Сегодня всё, чего я хотела это продержаться весь этот вечер совсем немного с достоинством и честью.
I did take the liberty of seating him next to you tonight at dinner, so who knows how this evening will end? Я взяла на себя смелость посадить его рядом с тобой за столом, кто знает, чем закончится этот вечер?
You mean, tonight? Вы имеете в виду этот вечер?
There's only tonight. У нас есть лишь этот вечер.
So, to tonight. Итак... тост за этот вечер.
Something happened to me tonight. Что-то случилось со мной в этот вечер.
You'll remember tonight forever! Ты запомнишь этот вечер надолго