Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Этот вечер

Примеры в контексте "Tonight - Этот вечер"

Примеры: Tonight - Этот вечер
I won't be able to tonight. С меня хватит на этот вечер.
You were a hero tonight, an absolutely jaw-dropping and out-of-this-world hero. Ты был героем в этот вечер, совершенно потрясающие и вне этого мира героя.
What are you guys doing tonight? Привет. А у вас есть планы на этот вечер?
As you can imagine, it's not really... what I had planned for tonight. Как ТЫ можешь представить, ЭТО не СОВСЕМ ТО, ЧТО Я планировал на ЭТОТ вечер.
Let's see how tonight please out. Посмотрим, как пройдёт этот вечер.
You're more beautiful than an angel tonight. Моя женушка, в этот вечер ты прекраснее ангела.
My mom will definitely be on the stage with me tonight. Мама точно будет со мной на сцене в этот вечер.
Well, it was certainly a woman's world tonight. Итак, конечно, на этот вечер мир принадлежит женщинам.
Nobody wants to miss out tonight. Никто не хочет пропустить этот вечер.
I may conceive a new being tonight the founder of a new Europe. В этот вечер я готова зачать нового человека, строителя новой Европы.
Alonzo has until tonight to pay up. У Алонзо есть ещё этот вечер.
Winston, tonight is about you. Уинстон, этот вечер для тебя.
I just... Winston, tonight is about you. Уинстон, этот вечер для тебя.
I'm afraid I've got other plans tonight, Dolores. Боюсь, на этот вечер у меня другие планы, Долорес.
Don't make any plans for tonight. Не планируй ничего на этот вечер.
There's not enough tequila in the world to get me through tonight. В мире нет столько текилы, сколько нужно мне, чтобы пережить этот вечер.
Would you care if you died here tonight? Ну и что? Разве тебе не хотелось бы умереть здесь в этот вечер?
I'll remember tonight for the rest of my life. Я запомню этот вечер на всю жизнь.
I want to forget tonight and think of nothing till tomorrow. Забыть этот вечер и ни о чем не думать до завтра.
I wanted to make sure I did everything possible to make tonight unforgettable. Хотел быть уверен, что сделаю этот вечер незабываемым.
No, tonight is not about me. Нет, этот вечер не для меня.
We would like to serenade all of you tonight... Мы хотели бы исполнить серенаду для вас всех в этот вечер.
But you will remain here only for tonight. Но ты останешься здесь только на этот вечер.
That's quite a debut you had tonight. Спокойный. Именно священный пуск ты сделал в этот вечер.
This is history and you'll never forget tonight. Это история и ты никогда не забудешь этот вечер.