| I won't be able to tonight. | С меня хватит на этот вечер. |
| You were a hero tonight, an absolutely jaw-dropping and out-of-this-world hero. | Ты был героем в этот вечер, совершенно потрясающие и вне этого мира героя. |
| What are you guys doing tonight? | Привет. А у вас есть планы на этот вечер? |
| As you can imagine, it's not really... what I had planned for tonight. | Как ТЫ можешь представить, ЭТО не СОВСЕМ ТО, ЧТО Я планировал на ЭТОТ вечер. |
| Let's see how tonight please out. | Посмотрим, как пройдёт этот вечер. |
| You're more beautiful than an angel tonight. | Моя женушка, в этот вечер ты прекраснее ангела. |
| My mom will definitely be on the stage with me tonight. | Мама точно будет со мной на сцене в этот вечер. |
| Well, it was certainly a woman's world tonight. | Итак, конечно, на этот вечер мир принадлежит женщинам. |
| Nobody wants to miss out tonight. | Никто не хочет пропустить этот вечер. |
| I may conceive a new being tonight the founder of a new Europe. | В этот вечер я готова зачать нового человека, строителя новой Европы. |
| Alonzo has until tonight to pay up. | У Алонзо есть ещё этот вечер. |
| Winston, tonight is about you. | Уинстон, этот вечер для тебя. |
| I just... Winston, tonight is about you. | Уинстон, этот вечер для тебя. |
| I'm afraid I've got other plans tonight, Dolores. | Боюсь, на этот вечер у меня другие планы, Долорес. |
| Don't make any plans for tonight. | Не планируй ничего на этот вечер. |
| There's not enough tequila in the world to get me through tonight. | В мире нет столько текилы, сколько нужно мне, чтобы пережить этот вечер. |
| Would you care if you died here tonight? | Ну и что? Разве тебе не хотелось бы умереть здесь в этот вечер? |
| I'll remember tonight for the rest of my life. | Я запомню этот вечер на всю жизнь. |
| I want to forget tonight and think of nothing till tomorrow. | Забыть этот вечер и ни о чем не думать до завтра. |
| I wanted to make sure I did everything possible to make tonight unforgettable. | Хотел быть уверен, что сделаю этот вечер незабываемым. |
| No, tonight is not about me. | Нет, этот вечер не для меня. |
| We would like to serenade all of you tonight... | Мы хотели бы исполнить серенаду для вас всех в этот вечер. |
| But you will remain here only for tonight. | Но ты останешься здесь только на этот вечер. |
| That's quite a debut you had tonight. | Спокойный. Именно священный пуск ты сделал в этот вечер. |
| This is history and you'll never forget tonight. | Это история и ты никогда не забудешь этот вечер. |