Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодняшнего вечера

Примеры в контексте "Tonight - Сегодняшнего вечера"

Примеры: Tonight - Сегодняшнего вечера
Once again, tonight's category is the "King of Rock 'n' Roll". Еще раз, категория сегодняшнего вечера - "Король Рок-н-ролла".
After tonight, we'll put all our sins in the past and we'll never speak of this ever again. После сегодняшнего вечера все наши грехи останутся в прошлом. и больше мы никогда об этом не заговорим.
After tonight, it will be clear I'm back in the game with Victrola, gimlet, and the empire as my flagship. После сегодняшнего вечера станет ясно, что я снова в игре. "Викторолы", "Гимлет" и "Эмпайр" как флагманского заведения.
I didn't know what to make of it until tonight, and then this woman here, she suspects, speaks some kind of middle eastern language, just like Sara. До сегодняшнего вечера я не понимал, как это всё связано, но эта женщина говорит на арабском, как Сара.
Let's wait for tonight's deadline. Будем ждать сегодняшнего вечера.
As honorary chairperson and de facto queen of tonight's semi-formal... Как почетный председатель и королева сегодняшнего вечера, с удовольствием представляю вам главное развлечение вечера.
I'd like to introduce tonight's first two models, all the way from Lillian's, Trixie and Rhianna. Я хотела бы представить первые две модели сегодняшнего вечера, во всей красе по сравнению с моделями Лилиан, Трикси и Рианна.
(Male Announcer) To recap tonight's top story, star jai alai player Tico Arriola was killed tonight... while playing at "Miami Fronton". (Диктор-мужчина) Повторяя главную новость сегодняшнего вечера, знаменитый игрок в хай-алай Тико Арриола погиб сегодня вечером... во время игры в "Майами Фронтон".
Before tonight - it's like Surprise, Surprise - before tonight "До сегодняшнего вечера" - это прямо "Сюрприз! Сюрприз!" (телепрограмма) - "до этого вечера"
Well, in the spirit of the evening, I've decided to serve tonight's meal family style. В духе сегодняшнего вечера, я решила, что лучше сервировать стол по-семейному.
I am in charge of the entertainment for the benefit tonight, and we'd so love it if you would come and perform one of your little ballet solos for the crowd. Мне поручено организовать представление для сегодняшнего вечера, и я была бы очень благодарна, если бы вы станцевали что-то из ваших балетных номеров.
In our top story tonight, it's been 24 hours since the Burbank Buy More burned to the ground, and the police have had no luck in apprehending the two lead suspects. В главной новости сегодняшнего вечера, прошло 24 часа с тех пор как бербенкское отделение «Бай Мор» сожгли дотла и полиции так и не удалось задержать двух главных подозреваемых.
In the case of the two kidnapped children, TV2 News has tried to reach Carl Mrck, - who did not wish to comment on tonight's events. По делу о похищенных детях "Новости" попытались... связаться со следователем Карлом Мёрком. Он отказался от комментариев по поводу... событий сегодняшнего вечера.
I've never made a vow in my life and after tonight I never will again. Я никогда в жизни не клялся и после сегодняшнего вечера точно не собираюсь.
Now, ladies and gentlemen, it is my great privilege to introduce to you, in his extended season here at the Palace, the first of two appearances tonight - someone whose legendary legerdemain has entranced and entertained all the crowned heads of Europe. А теперь, леди и джентльмены, с гордостью представляю вам в рамках его расширенной программы во Дворце, первое из двух выступлений сегодняшнего вечера - того, чьи легендарные трюки очаровывали и занимали всех коронованных особ Европы.
Now, before tonight, had either of you two noticed anything odd - cars you didn't recognize, anyone who seemed unusually interested in the captain? До сегодняшнего вечера кто-то из вас замечал что-нибудь странное: непривычные машины, может, кто-то интересовался капитаном?
Tonight, I would like you to spend a period of time with your arms around one another. Я бы хотел, чтобы часть сегодняшнего вечера вы провели, обнимая друг друга.